Ce site web a été traduit automatiquement par DeepL. Lors de la consultation des pages, les données personnelles restent anonymes, car aucune donnée n'est transmise au fournisseur de services. Les contenus traduits sont enregistrés localement sur le serveur web de la ville de Bonn et livrés directement à partir de là. Il est cependant possible que les traductions automatiques ne correspondent pas entièrement au texte original. La ville de Bonn n'assume donc aucune garantie quant à l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité des traductions.
Nous utilisons des cookies pour vous permettre une utilisation optimale de www.bonn.de. Des cookies techniquement nécessaires sont installés pour le fonctionnement du site. En outre, vous pouvez autoriser les cookies à des fins statistiques et nous aider ainsi à améliorer constamment la convivialité de bonn.de. Vous pouvez à tout moment adapter les paramètres de protection des données ou accepter directement tous les cookies.
61-07 Statut de la protection de la zone monumentale "Bonn-Nordstadt
Statut pour la protection de la zone monumentale n° 1 "Bonn-Nordstadt".
Du 6 août 1990
Lors de sa séance du 1er février 1990, le Conseil de la ville de Bonn a, sur la base du § 5 de la loi sur la protection et l'entretien des monuments dans le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (Denkmalschutzgesetz - DSchG) du 11 mars 1980 (GV. NW. S. 266/SGV. NW. 244), modifiée en dernier lieu par la loi du 6. novembre 1984 (GV. NW. S. 663) en liaison avec le § 4 du règlement communal pour le Land de Rhénanie du Nord-Westphalie dans la version publiée le 13 août 1984 (GV. NW. S. 475/SGV. NW. 2023), modifié en dernier lieu par la loi du 20 juin 1989 (GV. NW. S. 362), a adopté les statuts suivants :
§ 1 : Champ d'application territorial
(1) La zone "Bonn - Nordstadt" est définie comme zone monumentale et placée sous protection.
(2) Le périmètre du monument est délimité par la ligne suivante :
Maxstraße
2 à 22
Weiherstraße
2 à 18
Franzstraße
39 à 3 et 36 à 20
Rue de l'armée
129, 108 à 148 et 137 a à 163
Rue de Bornheim
56 à 76
Rue du Vorgebirge
20 à 32
Rue Adolf
1 à 43, 47 à 55 et 2 à 114
Kölnstraße
198 à 88 et 159 à 161
Rosental
2
Am Johanneskreuz
Kölnstraße
86 à 68 et 157 à 67
Place Wilhelm
1 à 5
Kölnstraße
34 à 30 et 49 à 25
Rue de l'Abbaye
1 à 29
Rue de la caserne
48 à 44, 9 à 7 b
Oxfordstraße jusqu'à la Maxstraße
Le plan joint en annexe 1 (échelle 1 : 1.000) est déterminant pour les limites du secteur sauvegardé ; il fait partie intégrante de ces statuts.
§ 2 : Justification, objet et but des statuts
(1) Dans le domaine d'application de ce statut, les bâtiments construits principalement entre 1860 et la Première Guerre mondiale constituent dans leur ensemble un exemple typique d'extension urbaine de la deuxième moitié du XIXe siècle. L'aspect du secteur est déterminé par le plan de la ville, la silhouette urbaine, l'espace routier, le paysage local, les bâtiments individuels et les ensembles architecturaux ainsi que leur environnement proche. Malgré de nombreuses modifications, la continuité de l'aspect historique est préservée et peut être vécue ; elle représente ainsi un document important pour le développement historique de ce quartier et de la ville dans son ensemble.
(2) Le statut sert à protéger l'image du secteur monumental contre les atteintes. Il s'applique sans préjudice des plans d'urbanisme, des règlements d'aménagement et de conservation existants.
(3) La documentation photographique (annexe 2) et les cartes de l'évolution historique (annexe 3) font partie intégrante des statuts. L'expertise du Landschaftsverband Rheinland - Rheinisches Amt für Denkmalpflege - du 11 avril 1985 est annexée aux statuts à titre d'information.
§ 3 : Mesures soumises à autorisation
(1) Dans le champ d'application des statuts, le § 9 de la loi sur la protection des monuments s'applique. Pour les constructions qui ne relèvent pas du § 2 (paragraphes 1 et 2) de la DSchG NW, cela ne s'applique qu'aux modifications qui concernent l'aspect extérieur.
(2) Si, en vertu d'autres dispositions légales, une mesure soumise à autorisation nécessite une approbation de plan, une autorisation, un permis, une autorisation ou un accord, les autorités compétentes en la matière doivent tenir compte de manière appropriée des intérêts de la protection et de la conservation des monuments historiques, conformément aux présents statuts en liaison avec la loi sur la protection des monuments historiques. Dans le cas d'une autorisation ou d'un accord relevant du droit de la construction ou du droit des émissions, l'autorisation visée au paragraphe 1 peut également faire l'objet d'une demande séparée.
§ 4 : Entrée en vigueur
Les statuts entrent en vigueur le jour de leur publication. - - - Les statuts susmentionnés, approuvés par décision du Regierungspräsident de Cologne du 10 juillet 1990, sont publiés par la présente.
Les cartes et annexes visées au § 1, alinéa 2, et au § 2, alinéa 3, ainsi que l'expertise du Landschaftsverband Rheinland peuvent être consultées par tout un chacun à l'hôtel de ville, Berliner Platz 2, ascenseur 2, étage 8 C, pendant les heures de service.
Il est à noter qu'une violation des règles de procédure et de forme du règlement communal pour le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (GO NW) lors de l'élaboration de ces statuts ne peut plus être invoquée après un an à compter de cette publication, à moins que,
une autorisation prescrite fait défaut,
les présents statuts n'ont pas été publiés en bonne et due forme,
le directeur général de la ville a préalablement contesté la décision d'adoption des statuts ou
le vice de forme ou de procédure a été préalablement dénoncé à la ville en indiquant la disposition juridique violée et le fait qui fait apparaître le vice.