Этот веб-сайт был автоматически переведен DeepL. При посещении страниц личные данные остаются анонимными, так как они не передаются поставщику услуг. Переведенные материалы хранятся на локальном веб-сервере администрации города Бонна и доставляются непосредственно с него. Однако возможно, что машинный перевод не полностью соответствует оригинальному тексту. Поэтому администрация города Бонна не несет ответственности за точность, полноту и актуальность переводов.
Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучшие впечатления от нашего сайта www.bonn.de. Технически необходимые файлы cookie устанавливаются для работы сайта. Кроме того, вы можете разрешить cookies для статистических целей и таким образом помочь нам постоянно улучшать удобство пользования сайтом bonn.de. Вы можете в любой момент изменить настройки защиты данных или напрямую согласиться на использование всех файлов cookie.
61-07 Положение об охране территории памятника "Бонн-Нордштадт"
Положение об охране территории памятника № 1 "Бонн-Нордштадт"
С 6 августа 1990 года
Городской совет Бонна на своем заседании 1 февраля 1990 года принял постановление на основании § 5 Закона об охране и уходе за памятниками в земле Северный Рейн-Вестфалия (Denkmalschutzgesetz - DSchG) от 11 марта 1980 года (GV. NW. p. 266/SGV. NW. 244) с последними изменениями, внесенными Законом от 6 ноября 1984 года (GV. NW. p. 663) в сочетании с § 4 Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия в редакции, опубликованной 13 августа 1984 года (GV. NW. p. 4). ноября 1984 года (GV. NW. p. 663) в сочетании с § 4 Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия в редакции, опубликованной 13 августа 1984 года (GV. NW. p. 475/SGV. NW. 2023), с последними изменениями, внесенными Законом от 20 июня 1989 года (GV. NW. p. 362), были приняты следующие статуты:
§ 1: Территориальная сфера применения
(1) Территория "Бонн - Нордштадт" объявлена зоной-памятником и взята под охрану.
(2) Территория памятника ограничена следующей линией:
Максштрассе
2 - 22
Вайерштрассе
2 - 18
Францштрассе
39 - 3 и 36 - 20
Heerstraße
129, 108 - 148 и 137 a - 163
Борнхаймерштрассе
с 56 по 76
Vorgebirgsstraße
с 20 по 32
Адольфштрассе
С 1 по 43, с 47 по 55 и со 2 по 114
Кёльнштрассе
с 198 по 88 и с 159 по 161
Розенталь
2
Ам Йоханнескройц
Кёльнштрассе
86-68 и 157-67
Вильгельмплац
1 - 5
Кёльнштрассе
с 34 по 30 и с 49 по 25
Штифтсгассе
с 1 по 29
Казерненштрассе
с 48 по 44, с 9 по 7 b
От Оксфордштрассе до Максштрассе
Границы территории памятника определены на плане, приведенном в Приложении 1 (масштаб 1 : 1 000); он является неотъемлемой частью настоящего устава.
§ 2: Обоснование, предмет и цель устава
(1) На территории, на которую распространяется действие настоящего устава, здания, возведенные в основном в период между 1860 годом и Первой мировой войной, в совокупности представляют собой типичный пример городской застройки второй половины XIX века. Облик района определяется городской планировкой, силуэтом города, уличным пейзажем, городским ландшафтом, отдельными зданиями и общей структурой, а также их ближайшим окружением. Несмотря на многочисленные изменения, преемственность исторического облика сохранилась, и его можно ощутить; таким образом, он представляет собой важный документ исторического развития этого района и всего города.
(2) Устав служит для защиты облика района-памятника от разрушения. Он действует независимо от существующих планов застройки, дизайна и законов о сохранении.
(3) Другими составляющими устава являются фотодокументация (Приложение 2) и картографический материал по исторической застройке (Приложение 3). К Уставу в информационных целях прилагается отчет Ландшафтсвербанда Рейнланда - Рейнского управления по денкмальпфлеге - от 11 апреля 1985 года.
§ 3: Меры, подлежащие разрешению
(1) Статья 9 Закона об охране памятников применяется в рамках данного закона. В отношении сооружений, которые не подпадают под действие § 2 (абзацы 1 и 2) DSchG NW, это касается только изменений, влияющих на внешний облик.
(2) Если для осуществления мероприятия, требующего разрешения в соответствии с другими законодательными положениями, требуется разрешение на планирование, разрешение, разрешение, разрешение или согласие, компетентные органы должны надлежащим образом учитывать интересы защиты и охраны памятников в соответствии с настоящим уставом в сочетании с Законом об охране памятников. В случае разрешения или утверждения в соответствии со строительным контролем или законом об иммиссии, разрешение в соответствии с параграфом 1 также может быть запрошено отдельно.
§ 4: Вступление в силу
Устав вступает в силу со дня его опубликования. - - - Настоящим публикуется вышеуказанный устав, утвержденный распоряжением президента округа в Кёльне от 10 июля 1990 года.
Карты и приложения, упомянутые в § 1 абз. 2 и § 2 абз. 3, а также экспертное заключение Ландшафтсвербанда Рейнланд доступны для публичного ознакомления в рабочие часы в Штадтхаусе, Берлинская площадь 2, лифт 2, этаж 8 C.
Следует отметить, что нарушение процедурных и формальных норм Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия (GO NW) при создании данного подзаконного акта не может быть заявлено по истечении одного года с даты настоящего объявления, за исключением случаев, когда
отсутствует соответствующее разрешение,
эти законы не были должным образом опубликованы,
главный городской клерк ранее возражал против принятия решения по уставу или
о формальном или процедурном недостатке было сообщено городу заранее с указанием нарушенного правового положения и факта, свидетельствующего о недостатке.