З 1 липня 1996 року (останні зміни внесені 17 грудня 2024 року)
Перелік змін
Статут від | набув чинності | Статут зі змінами та доповненнями |
---|---|---|
20.12.1999(ОВ с. 893) | 30.12.1999 | §§ 7, 10, 15, 16, Додатки 2, 3 |
03.11.2000 (ОВ с. 651) | 16.11.2000 | Додаток 2 |
14 грудня 2001 р. (ОВ, с. 1353) | 01.01.2002 | § 14, Додатки 2, 3 |
10 лютого 2003 р. (OJ, с. 39) | 20.02.2003 | § 3, додаток 1 |
25 липня 2003 р. (OJ, с. 338) | 07.08.2003 | § 13 |
29.03.2004 (ОВ, с. 91) | 08.04.2004 | § 15 |
17 травня 2004 р. (OJ, с. 146) | 27.05.2004 | § 17 |
17.12.2004 (ОВ с. 1169) | 30.12.2004 | §§ 10, 18, Додаток 2 |
16 грудня 2005 р. (OJ p. 1154) | 01.01.2006 | Додаток 3 |
02 квітня 2007 р. (ОВ, с. 86) | 01.01.2007 (Додатки 1, 3) 12.04.2007 |
§§ 14, 15, Додатки 1, 3 |
20 червня 2008 року (OJ, с. 189) | 03.07.2008 | §§ 13, 15, додатки 2, 3 |
28.09.2009 (OJ p. 1182) | 08.10.2009 | § 17 |
02.08.2011 (OJ p. 300) | 18.08.2011 | Додаток 3 |
15.04.2016 (OJ, с. 547) | 28.04.2016 | § Розділ 6 , пункт 3 |
04.04.2017 (OJ, с. 578) | 13.04.2017 | Додаток 3 до § 8 |
11 лютого 2021 р. (ОВ, с. 128) | 25.02.2021 | Додаток 3 до § 8 |
15 лютого 2022 р. (ОВ с. 107) | 01.01.2022 | Додаток 3 до § 8 |
20.06.2023 (ОВ с. 920) | 29.06.2023 | §10 (4) |
19.02.2024 (ОВ с. 69) | 29.02.2024 | §§ 10, 10a |
19.02.2024 (ОВ с. 71) | 01.01.2024 | Додаток 3 до § 8 |
19.02.2024 (ОВ, с. 76) | 29.02.2024 | § РОЗДІЛ 15 IV |
25.04.2024 (ОВ с. 201) | 09.05.2024 | § 15 IV |
08.08.2024 (OJ p. 767) | 22.08.2024 | § 15 IV |
17.12.2024 (ОВ с. 2156) | 19.12.2024 | § 7, § 7 в Додатку 2 |
На своєму засіданні 27 червня 1996 року Рада федерального міста Бонн прийняла наступні основні статути на основі § 7 (3) Муніципального кодексу землі Північний Рейн-Вестфалія (GO NW) в редакції, опублікованій 14 липня 1994 року (GV.NW. p. 666/SGV.NW.2023), з останніми змінами, внесеними Законом від 20 березня 1996 року (GV.NW. p. 124/SGV. NW.2023):
§ 1: Ім'я
(1) Місто, утворене на підставі закону про муніципальну реорганізацію району Бонн від 10 червня 1969 року (GV. NW. с. 236), має назву "Місто Бонн".
(2) Назви колишніх міст Бад-Годесберг і Бойль та громад Бушдорф, Дуйсдорф, Гольцлар, Іппендорф, Ленгсдорф, Лесеніх, Оберкассель і Реттген, а також району Хохольц продовжують використовуватися на додаток до назви "Місто Бонн".
§ 2: Територія
Межі території міста Бонн показані на карті нижче (Додаток 1). Вона охоплює райони Бойль, Бонн, Бушдорф, Доттендорф, Дуйсдорф, Енденіх, Фрісдорф, Годесберг, Гольцлар, Іппендорф, Кессеніх, Ланнесдорф, Ленгсдорф, Лессеніх, Мелем, Муффендорф, Оберкассель, Пліттерсдорф, Поппельсдорф, Реттген та Рюнгсдорф.
§ 3: Міські райони
(1) З метою забезпечення більшої участі громадян у прийнятті рішень Ради, підготовки виконання місцевих завдань у конкретних сферах та забезпечення їх виконання, розвантаження міської ради у виконанні завдань місцевого самоврядування, а також підтримки та зміцнення почуття політичної відповідальності громадян, міська територія поділяється на такі райони:
- Міський округ Бонн з районами Ауерберг, Бонн-Кастель, Бушдорф, Доттендорф, Дрансдорф, Енденіх, Граурхайндорф, Гронау, Іппендорф, Кессеніх, Лессеніх/Мессдорф, Нордштадт, Поппельсдорф, Реттген, Зюдштадт, Танненбуш, Юкесдорф, Венусберг, Вестштадт, Бонн-Центр
- округ Бад-Годесберг з районами Альт-Годесберг, Фрісдорф, Годесберг-Норд, Годесберг-Вілленвіртель, Гайдергоф, Хохкройц, Ланнесдорф, Мелем, Муффендорф, Пенненфельд, Пліттерсдорф, Рюнгсдорф, Швайнхайм;
- Міський округ Бойль з районами Бойль-Мітте, Бойль-Ост, Гайслар, Хохольц, Хольторф (з містами Нідерхольторф, Оберхольторф, Унгартен), Хольцлар (з містами Гільген, Гайдеберген, Колькауль, Ролебер), Кюдінговен, Лімперіх, Оберкассель, Пютчен/Бехлінговен, Рамерсдорф, Шварцрайндорф/Віліх-Рейндорф, Віліх, Віліх-Мюльдорф;
- район Хардтберг з районами Брюзер-Берг, Дуйсдорф, Хардтхое, Ленгсдорф.
Межі районів та округів показані на карті нижче (Додаток 1).
(2) Більш детальна інформація про формування, завдання та обов'язки районних рад та створення районних адміністрацій регулюється, окрім розділів 36-38 GO NW, районними положеннями міста Бонн, які є невід'ємною частиною основного статуту (Додаток 2).
§ 4: Герб, прапор, офіційна печатка
(1) Місто Бонн має герб, прапор та офіційну печатку.
(2) На гербі зображено в розділеному щиті чорний хрест на срібному (білому) тлі вгорі та золотий (жовтий) лев, що крокує вгору, на червоному тлі внизу.
(3) Прапор - золотий (жовтий)-червоний. Широке золоте (жовте) центральне полотнище супроводжується двома вузькими червоними полотнищами. На центральному полотнищі прапора зображено герб.
(4) На офіційній печатці зображено герб з написом "Stadt Bonn".
§ 5: Призначення Ради та її членів
(1) Адміністрація міста визначається виключно волевиявленням громадян.
(2) Громадяни представлені Радою та мером міста . Рада складається з депутатів, обраних громадянами.
(3) Рада має назву "Рада міста Бонн". Члени Ради носять титул "Stadtverordnete" або "Stadtverordneter".
§ 6: Мер міста, почесне та загальне представництво, заступники
(1) Лорд-мер є головою ради. Він є представником міста і представляє Раду назовні, відповідає за управління та нагляд за діяльністю всієї міської адміністрації і є законним представником у правових та адміністративних питаннях.
(2) Рада обирає почесних заступників мера з числа своїх членів. Почесні заступники представляють мера в разі його відсутності в порядку, визначеному виборами, головуючи на засіданнях ради та представляючи його інтереси. Вони носять звання мера. До виконання представницьких обов'язків міста можуть також залучатися інші депутати ради та депутати районних рад на запрошення мера, мерів або депутатів районних рад.
(3) Рада обирає п'ятьох олдерменів, які є державними службовцями на постійній основі.
(4) Рада призначає одного олдермена як загального представника лорд-мера на посаду заступника голови міської адміністрації. Цей заступник має офіційний титул "Директор міста".
(5) Якщо міський голова не може виконувати свої обов'язки, його/її місце займають інші заступники в порядку зростання їхніх посадових окладів. У випадку однакових класів вирішальним є стаж роботи в раді, а у випадку рівного стажу - вік.
§ Розділ 7: Процедура роботи Ради та комітетів
(1) Порядок роботи Ради та комітетів регулюється регламентом.
(2) Якщо Рада делегувала комітетам повноваження щодо прийняття рішень відповідно до § 41 абз. 2 GO NW, вона має право в окремих випадках відкликати своє рішення. Це також стосується випадків, коли повноваження щодо прийняття рішень були передані на підставі статуту. Завдання, покладені на відповідний комітет законом, залишаються при цьому незмінними.
(3) У разі підготовки планів розвитку просторового значення, обмеженого міським районом, рада передає процедуру участі відповідно до розділу 3 Будівельного кодексу районним радам своїм рішенням (цільовим рішенням). Це не стосується випадків, коли значення планів забудови, просторово обмежених міським округом, виходить за межі міського округу через їхній зміст. Зокрема, плани забудови, положення яких дозволяють реалізацію наступних проектів, мають значення за межами міського району:
- Проекти з більш ніж 75 житловими одиницями
- Проекти з переважно спеціалізованими формами житла з більш ніж десятьма житловими одиницями (студентське житло, гуртожитки для стажерів, житло для бездомних і т.д.)
- Проекти з більш ніж 800 квадратними метрами торговельних площ,
- проекти загальною площею понад 2 000 квадратних метрів для комерційного використання,
- проекти міського будівництва, за винятком випадків, зазначених у пункті 2, літера "а",
- проекти, пов'язані з загальноміською експлуатацією транспортних і постачальницьких мереж та загальноміським виробництвом енергії.
§ 8: Компенсація
Відшкодування втраченого заробітку та витрат, а також відшкодування витрат членів Ради, районних рад та комітетів відповідно до § 36 (4), 45 та 46 GO NW регулюються положеннями про компенсації Ради та районних рад міста Бонн, які є частиною основного статуту (Додаток 3).
§ 9: Інформування мешканців
(1) Рада своєчасно інформує громадян про загальнозначущі питання планування та проекти міста Бонн, наприклад
- основний зміст містобудівного планування
- рамкові плани для проектування районів,
- важливі питання міського транспорту
- важливі плани розширення доріг,
- планування, будівництво, суттєві зміни або скасування важливих громадських об'єктів.
Повинні бути представлені підстави, цілі, призначення та наслідки, а також, за необхідності, альтернативи та очікувані фінансові внески громадян.
(2) Інформація повинна бути надана шляхом
a. Публікація
- листів до громадян
- брошури
- прес-релізів
b. Публічна демонстрація планування,
c. виставки або
г. публічні збори.
(3) Рада або представництво округу, уповноважене вирішувати питання відповідно до статуту округу, або профільний комітет, уповноважений відповідно до правил компетенції, приймає рішення про те, в яких питаннях повинна надаватися інформація, а також про її зміст і форму.
§ 10: Пропозиції та скарги (§ 24 GO NW)
(1) Розгляд пропозицій та скарг у розумінні § 24 GO NRW передається Комітету з питань участі громадян (далі - Комітет) у справах, що мають загальноміське значення. Загальноміські проблеми - це проблеми, значення яких значно виходить за межі одного міського району та/або які через їхній потенційний вплив повинні розглядатися в загальноміському контексті.
(2) Комісія приймає свій висновок щодо пропозицій та скарг шляхом прийняття рішення (за, проти, резолюція). Адміністрація інформує заявників про рішення комісії.
(3) У разі позитивного рішення (схвалення розгляду питання компетентним політичним органом) комітет через адміністрацію подає відповідну рекомендацію для обговорення та прийняття рішення Раді або профільному комітету (проект рішення).
(4) Розгляд пропозицій та скарг у розумінні § 24 GO NRW належить до компетенції відповідного районного представництва у справах, значення яких не виходить значно за межі міського району. Районна рада висловлює свою думку щодо пропозицій та скарг у формі постанови. Районна адміністрація інформує заявників про рішення районного представництва.
(5) Адміністрація розглядає прийнятність поданих пропозицій і скарг. Кілька пропозицій і скарг з однаковим формулюванням або змістом можуть бути об'єднані і подані до комісії або районного представництва разом. Пропозиції та скарги можуть бути відхилені без розгляду комітетом або районною радою, якщо
- вони подані анонімно, без зазначення імені особи, яка їх подала.
- Пропозиції та скарги, які містять тему, що не стосується справ міста Бонн і тому не належить до компетенції об'єднання. Наскільки це можливо, вони будуть перенаправлені до відповідального органу.
- є явно неправомірне подання.
(6) Регламент Ради (якщо це передбачено § 6 статуту округу) детально регламентує процедуру розгляду скарги.
(7) Окрім § 24 GO NRW, кожна фізична чи юридична особа (наприклад, об'єднання зі статусом юридичної особи) або більшість осіб (наприклад, об'єднання без статусу юридичної особи) мають право письмово звертатися до Ради, районного представництва або адміністрації федерального міста Бонн із запитами чи скаргами (ст. 17 GG). Положення параграфів з 1 по 6 застосовуються відповідно.
§ § 10a Клопотання громадян (§ 26 GO NRW)
Рішення по заяві відповідно до § 26 GO NRW (попередній розгляд прийнятності петиції громадян) передається до головної комісії.
§ 11: Почесні відзнаки
(1) Громадянам, які працювали депутатами або почесними державними службовцями принаймні протягом трьох каденцій ради і вийшли на пенсію, рішенням ради може бути присвоєно почесне звання "Stadtälteste" або "Stadtältester".
(2) При обчисленні стажу, передбаченого частиною 1, враховуються періоди членства в представницьких органах муніципалітетів або перебування на посаді почесного державного службовця на території муніципалітетів, об'єднаних на підставі Закону від 10 червня 1969 року.
§ 12: Участь у зустрічах
Лорд-мер і олдермени зобов'язані бути присутніми на засіданнях Ради та Головного комітету. В іншому випадку застосовується § 69 GO NW.
§ 13: Перевірка справ
(1) Право на ознайомлення з документами регулюється § 55 (2) - (5) GO NRW.
(2) Прохання про доступ до документів слід надсилати на ім'я бургомістра.
§ Розділ 14: Контракти з депутатами, членами районних рад, членами комітетів та вищими посадовими особами міста
(1) Контракти міста з членами ради, районних рад та комітетів, а також з вищими посадовими особами міста потребують схвалення ради.
Вищими державними службовцями в цьому сенсі є бургомістр, олдермени, державні службовці вищої державної служби та службовці 13 групи оплати праці колективного договору про державну службу (TVöD) або з порівнянною винагородою.
(2) Дозвіл Ради вважається наданим для договорів
- які не перевищують суму 5 000 євро; у випадку договорів оренди або аналогічних безстрокових зобов'язань, які укладаються на невизначений термін або термін яких перевищує один рік, за основу береться річна сума;
- на підставі відкритих або закритих конкурсних пропозицій, які укладаються на підставі рішення уповноваженого комітету.
(3) Контрольно-ревізійний відділ подає щорічний звіт про контракти, укладені відповідно до параграфу 2, до Ревізійної комісії.
§ 15: Кадрові питання
(1) Рада приймає рішення про обрання, переобрання або звільнення олдерменів.
(2) Бургомістр приймає рішення щодо всіх інших державних службовців та працівників, які стосуються трудового права та законодавства про працю, якщо інше не передбачено законом.
(3) Для державних службовців, які виконують управлінські функції в розумінні § 73 (3) GO NRW, рішення, які змінюють основні відносини державної служби або трудові відносини державного службовця, приймаються Радою за погодженням з лорд-мером. Якщо згоди не досягнуто, застосовується процедура, викладена в реченнях 3 - 5 § 73 (3) GO NRW.
(4) Що стосується Управління муніципальними об'єктами (SGB), яке було створене як окрема квазі-оперативна установа 16 грудня 2003 року, то повноваження щодо набору, найму, просування по службі та звільнення працівників передаються управлінню. Пункт 2 застосовується у випадку, якщо керівництво не було призначено.
§ 16: Уповноважений з питань рівних можливостей
(1) Завдання реалізації конституційної вимоги рівних прав жінок і чоловіків виконує відділ з питань рівних можливостей, який очолює штатний працівник з питань рівних можливостей. Уповноважений з питань рівних можливостей відповідає за всі питання, що стосуються жінок в адміністрації та місцевій громаді.
(2) Необхідно забезпечити, щоб думка уповноваженого з питань рівних можливостей з питань, що стосуються жінок, була врахована при формуванні адміністративної думки. Уповноважена з питань рівних можливостей отримує для ознайомлення документи, необхідні для виконання своїх обов'язків, та запитувану нею інформацію, за умови, що це не суперечить жодним положенням про захист даних або іншим правовим нормам. Питання, які впливають на умови життя та праці жінок більшою мірою або в інший спосіб, ніж на умови життя та праці чоловіків, вважаються такими, що стосуються жінок.
(3) З метою залучення Управління з питань рівних можливостей відповідно до п. 2, міський голова залучає Управління з питань рівних можливостей до всіх проектів та комітетів на такому ранньому етапі, щоб його ініціативи, пропозиції, побажання та інші думки могли бути враховані.
(4) Інспекторка з питань рівних можливостей може бути присутньою на засіданнях Адміністративної ради, Ради та її комітетів з питань, що стосуються сфери її відповідальності. Їй надається слово за запитом.
(5) Уповноважена з питань рівних можливостей може заперечувати проти проектів рішень мера з питань, які стосуються сфери її відповідальності; у такому випадку мер або уповноважені ним працівники повинні на початку обговорення повідомити Раду, відповідну районну раду або комітет, відповідальний згідно з правилами компетенції, про своє заперечення та його основні причини.
(6) Управління з питань рівних можливостей має незалежне право на діяльність у сфері преси та зв'язків з громадськістю в рамках відповідного бюджету.
§ 17: Інтеграційна рада
(1) Інтеграційна Рада складається з 27 членів. Одна третина членів Інтеграційної ради обирається з числа членів Ради відповідно до процедури, що застосовується до комітетів, а дві третини обираються за списками або як індивідуальні кандидати на термін повноважень Ради (§ 27 (2) речення 1 Муніципального кодексу землі Північний Рейн-Вестфалія).
(2) Кошти, надані Інтеграційній раді для виконання її завдань, управляються відповідно до бюджетних принципів федерального міста Бонн.
(3) Інтеграційна рада призначає секретаря за пропозицією бургомістра.
(4) Робота Інтеграційної ради є почесною. Члени отримують винагороду за свою діяльність відповідно до положень § 45, за винятком абзацу 4 № 1 Муніципального кодексу землі Північний Рейн-Вестфалія, а також відповідно до положень основних статутів Федерального міста Бонн.
§ 18: Публічні оголошення
(1) Передбачені законом публічні оголошення міста публікуються в офіційному бюлетені міста Бонн, якщо законом не передбачено інше.
(2) Публічні оголошення, опубліковані в офіційному бюлетені міста Бонн, з інформаційною метою публікуються в щотижневій газеті "Шауфенстер" (Schaufenster). Порядок денний засідань ради додатково публікується в газетах "Bonner Rundschau" та "General-Anzeiger". Порядок денний засідань районних рад Бонна, Бойля та Хардтберга публікується в щотижневій газеті "Шауфенстер"; порядок денний засідань районної ради Бад-Годесберга публікується в щотижневій газеті "Blickpunkt" (видання Бад-Годесберга).
(3) Датою публікації офіційного бюлетеня вважається дата публікації.
§ 19: Набрання чинності
Вищезазначені статути оприлюднюються. Звертаємо увагу на те, що після закінчення одного року з дня цього оголошення не можна посилатися на порушення процедурних і формальних норм муніципального кодексу землі Північний Рейн-Вестфалія (GO NW) при створенні цих підзаконних актів, за винятком тих випадків, коли
- відсутній встановлений дозвіл або не була виконана встановлена процедура повідомлення,
- ці підзаконні акти не були належним чином оприлюднені,
- лорд-мер раніше заперечував проти рішення про статут або
- про формальний або процедурний недолік було заздалегідь повідомлено місто із зазначенням порушеної правової норми та факту, що виявляє недолік.
Бонн, 17 грудня
Дьорнер
Бургомістр
Вкладення
Додаток 1 до основного статуту Федерального міста Бонн - міські райони та квартали
Ihr Browser unterstützt keine Inlineframes. Sie können den Inhalt dennoch verwenden, indem Sie den folgenden Link verwenden.