Od 1 lipca 1996 r. (ostatnio zmieniona 17 grudnia 2024 r.)
Lista zmian
Statut z dnia | weszły w życie | Zmienione rozporządzenia |
---|---|---|
20.12.1999(Dz.U. str. 893) | 30.12.1999 | §§ 7, 10, 15, 16, Załączniki 2, 3 |
03.11.2000 (Dz.U. str. 651) | 16.11.2000 | Załącznik 2 |
14 grudnia 2001 r. (Dz.U. str. 1353) | 01.01.2002 | § 14, załączniki 2, 3 |
10 lutego 2003 r. (Dz.U. str. 39) | 20.02.2003 | § 3, załącznik 1 |
25 lipca 2003 r. (Dz.U. str. 338) | 07.08.2003 | § 13 |
29.03.2004 (Dz.U. str. 91) | 08.04.2004 | § 15 |
17.05.2004 (Dz.U. str. 146) | 27.05.2004 | § 17 |
17.12.2004 (Dz.U. str. 1169) | 30.12.2004 | §§ 10, 18, załącznik 2 |
16.12.2005 (Dz.U. str. 1154) | 01.01.2006 | Załącznik 3 |
02 kwietnia 2007 r. (Dz.U. str. 86) | 01.01.2007 (załączniki 1, 3) 12.04.2007 |
§§ 14, 15, załączniki nr 1, 3 |
20 czerwca 2008 r. (Dz.U. str. 189) | 03.07.2008 | §§ 13, 15, załączniki 2, 3 |
28.09.2009 (Dz.U. s. 1182) | 08.10.2009 | § 17 |
02.08.2011 (Dz.U. s. 300) | 18.08.2011 | Załącznik nr 3 |
15.04.2016 (Dz.U. str. 547) | 28.04.2016 | § 6 ust. 3 |
04.04.2017 (Dz.U. str. 578) | 13.04.2017 | Załącznik nr 3 do § 8 |
11 lutego 2021 r. (Dz.U. poz. 128) | 25.02.2021 | Załącznik nr 3 do § 8 |
15 lutego 2022 r. (Dz.U. s. 107) | 01.01.2022 | Załącznik nr 3 do § 8 |
20.06.2023 (Dz.U. s. 920) | 29.06.2023 | §10 (4) |
19.02.2024 (Dz.U. str. 69) | 29.02.2024 | §§ 10, 10a |
19.02.2024 (Dz.U. s. 71) | 01.01.2024 | Załącznik nr 3 do § 8 |
19.02.2024 (Dz.U. str. 76) | 29.02.2024 | § UST. 15 IV |
25.04.2024 (Dz.U. str. 201) | 09.05.2024 | § 15 IV |
08.08.2024 (Dz.U. str. 767) | 22.08.2024 | § 15 IV |
17.12.2024 (Dz.U. str. 2156) | 19.12.2024 | § 7, § 7 w załączniku nr 2 |
Na posiedzeniu w dniu 27 czerwca 1996 r. Rada Miasta Federalnego Bonn przyjęła następujący statut główny na podstawie § 7 ust. 3 kodeksu gminnego kraju związkowego Nadrenia Północna-Westfalia (GO NW) w wersji opublikowanej w dniu 14 lipca 1994 r. (GV.NW. s. 666/SGV.NW.2023), ostatnio zmienionej ustawą z dnia 20 marca 1996 r. (GV.NW. s. 124/SGV.NW.2023):
§ 1: Nazwa
(1) Miasto utworzone na mocy ustawy o reorganizacji komunalnej obszaru Bonn z dnia 10 czerwca 1969 r. (GV. NW. s. 236) nosi nazwę "Miasto Bonn".
(2) Nazwy byłych miast Bad Godesberg i Beuel oraz gmin Buschdorf, Duisdorf, Holzlar, Ippendorf, Lengsdorf, Lessenich, Oberkassel i Röttgen, a także powiatu Hoholz będą nadal używane jako uzupełnienie nazwy miasta Bonn.
§ 2: Terytorium
Granice obszaru miasta Bonn przedstawiono na poniższej mapie (załącznik 1). Obejmuje on dzielnice Beuel, Bonn, Buschdorf, Dottendorf, Duisdorf, Endenich, Friesdorf, Godesberg, Holzlar, Ippendorf, Kessenich, Lannesdorf, Lengsdorf, Lessenich, Mehlem, Muffendorf, Oberkassel, Plittersdorf, Poppelsdorf, Röttgen i Rüngsdorf.
§ 3: Dzielnice miasta
(1) W celu zapewnienia większego udziału obywateli w uchwałach Rady, przygotowania realizacji zadań lokalnych w określonych obszarach i zapewnienia ich realizacji, odciążenia Rady Miasta w wykonywaniu zadań samorządu lokalnego oraz utrzymania i wzmocnienia poczucia odpowiedzialności politycznej obywateli, obszar miasta podzielony jest na następujące dzielnice:
- Okręg miejski Bonn z dzielnicami Auerberg, Bonn-Castell, Buschdorf, Dottendorf, Dransdorf, Endenich, Graurheindorf, Gronau, Ippendorf, Kessenich, Lessenich/Meßdorf, Nordstadt, Poppelsdorf, Röttgen, Südstadt, Tannenbusch, Ückesdorf, Venusberg, Weststadt, Bonn-Zentrum;
- Okręg Bad Godesberg z dzielnicami Alt-Godesberg, Friesdorf, Godesberg-Nord, Godesberg-Villenviertel, Heiderhof, Hochkreuz, Lannesdorf, Mehlem, Muffendorf, Pennenfeld, Plittersdorf, Rüngsdorf, Schweinheim;
- Powiat miejski Beuel z powiatami Beuel-Mitte, Beuel-Ost, Geislar, Hoholz, Holtorf (z Niederholtorf, Oberholtorf, Ungarten), Holzlar (z Gielgen, Heidebergen, Kohlkaul, Roleber), Küdinghoven, Limperich, Oberkassel, Pützchen/Bechlinghoven, Ramersdorf, Schwarzrheindorf/Vilich-Rheindorf, Vilich, Vilich-Müldorf;
- Dzielnica Hardtberg z dzielnicami Brüser Berg, Duisdorf, Hardthöhe, Lengsdorf.
Granice gmin i powiatów przedstawiono na poniższej mapie (załącznik 1).
(2) Szczegóły dotyczące tworzenia, zadań i kompetencji rad dzielnic oraz ustanawiania biur administracji dzielnicowej są regulowane oprócz §§ 36 do 38 GO NW przez regulamin dzielnicowy miasta Bonn, który stanowi integralną część głównego statutu (załącznik 2).
§ 4: Herb, flaga, pieczęć urzędowa
(1) Miasto Bonn posiada herb, flagę i pieczęć urzędową.
(2) Herb przedstawia podzieloną tarczę z czarnym krzyżem w kolorze srebrnym (białym) u góry i kroczącym złotym (żółtym) lwem patrzącym w górę w kolorze czerwonym u dołu.
(3) Flaga jest złoto-żółto-czerwona. Szerokiemu złotemu (żółtemu) panelowi środkowemu towarzyszą dwa wąskie czerwone panele. Flaga przedstawia herb na środkowym panelu.
(4) Oficjalna pieczęć przedstawia herb z napisem "Stadt Bonn".
§ 5: Wyznaczenie Rady i jej członków
(1) Administracja miasta zależy wyłącznie od woli obywateli.
(2) Obywatele są reprezentowani przez Radę i Burmistrza . Rada składa się z radnych wybranych przez obywateli.
(3) Rada nosi nazwę "Rada Miasta Bonn". Członkowie Rady noszą tytuł "Stadtverordnete" lub "Stadtverordneter".
§ 6: Burmistrz, reprezentacja honorowa i ogólna, zastępcy
(1) Burmistrz jest przewodniczącym Rady. Jest on przedstawicielem miasta i reprezentuje Radę na zewnątrz, jest odpowiedzialny za zarządzanie i nadzorowanie działalności całej administracji miasta oraz jest przedstawicielem prawnym w sprawach prawnych i administracyjnych.
(2) Rada wybiera honorowych zastępców Burmistrza spośród swoich członków. Honorowi zastępcy reprezentują Burmistrza w przypadku jego nieobecności w kolejności ustalonej w wyborach podczas przewodniczenia posiedzeniom Rady i reprezentacji. Noszą oni tytuł burmistrza. Inni radni i radni dzielnicowi mogą również uczestniczyć w wypełnianiu obowiązków reprezentacyjnych Miasta na zaproszenie Burmistrza, burmistrzów lub radnych dzielnicowych.
(3) Rada wybiera pięciu radnych jako pełnoetatowych urzędników służby cywilnej.
(4) Rada mianuje jednego radnego jako ogólnego przedstawiciela Burmistrza jako zastępcę szefa administracji miasta. Zastępca ten nosi oficjalny tytuł Dyrektora Miasta.
(5) Jeżeli dyrektor miasta nie może pełnić zastępstwa, pozostali zastępcy zastępują go w kolejności zgodnej z ich grupą zaszeregowania. W przypadku tej samej grupy zaszeregowania decyduje staż pracy jako radny; w przypadku równego stażu pracy decyduje wiek.
§ Sekcja 7: Procedura Rady i komitetów
(1) Procedurę Rady i komitetów reguluje regulamin wewnętrzny.
(2) O ile Rada przekazała komitetom uprawnienia decyzyjne zgodnie z art. 41 (2) GO NW, jest ona upoważniona do cofnięcia decyzji w indywidualnych przypadkach. Dotyczy to również sytuacji, gdy uprawnienia decyzyjne zostały przekazane na mocy ustawy. Zadania przypisane danej komisji na mocy prawa pozostają nienaruszone.
(3) W przypadku przygotowywania planów zagospodarowania przestrzennego o znaczeniu przestrzennym ograniczonym do dzielnicy miejskiej, Rada przenosi procedurę uczestnictwa zgodnie z § 3 Kodeksu budowlanego na rady dzielnic w drodze uchwały (uchwała docelowa). Nie dotyczy to sytuacji, gdy znaczenie planów zagospodarowania przestrzennego ograniczonych przestrzennie do dzielnicy miejskiej wykracza poza dzielnicę miejską ze względu na ich treść. W szczególności znaczenie wykraczające poza dzielnicę miejską mają plany zagospodarowania przestrzennego, których postanowienia dopuszczają następujące przedsięwzięcia:
- projekty obejmujące ponad 75 lokali mieszkalnych
- Projekty obejmujące głównie wyspecjalizowane formy mieszkalnictwa z więcej niż dziesięcioma lokalami mieszkalnymi (domy studenckie, schroniska dla stażystów, zakwaterowanie dla bezdomnych itp,)
- Projekty z ponad 800 metrami kwadratowymi powierzchni handlowej,
- projekty o powierzchni ponad 2000 metrów kwadratowych brutto do użytku komercyjnego,
- projekty budownictwa miejskiego z wyjątkiem kwestii wymienionych w ust. 2 lit. a,
- projekty związane z ogólnomiejskim funkcjonowaniem sieci transportowych i dostawczych oraz ogólnomiejskim wytwarzaniem energii.
§ 8: Odszkodowanie
Zwrot utraconych zarobków i wydatków, jak również zwrot wydatków dla członków Rady, rad dzielnic i komisji zgodnie z § 36 (4), 45 i 46 GO NW są uregulowane w przepisach dotyczących odszkodowań dla Rady i rad dzielnic miasta Bonn, które stanowią część głównego statutu (załącznik 3).
§ 9: Informowanie mieszkańców
(1) Rada informuje obywateli w odpowiednim czasie o ogólnie istotnych kwestiach planistycznych i projektach miasta Bonn, na przykład o
- istotnych treściach planowania rozwoju miasta,
- plany ramowe dla projektowania dzielnic,
- ważnych kwestiach transportu miejskiego,
- ważne plany rozbudowy dróg,
- planowanie, budowa, znaczące zmiany lub rezygnacja z ważnych obiektów użyteczności publicznej.
Należy przedstawić podstawy, cele, przeznaczenie i skutki, a także, w stosownych przypadkach, rozwiązania alternatywne i oczekiwane koszty ponoszone przez obywateli.
(2) Informacje są dostarczane przez
a. Publikację
- listów do obywateli
- broszur
- komunikatów prasowych
b. Publiczne wyświetlanie planów,
c. wystawy lub
d. spotkania publiczne.
(3) Rada lub reprezentacja dzielnicy upoważniona do podejmowania decyzji w tej sprawie zgodnie ze statutem dzielnicy lub specjalistyczna komisja upoważniona odpowiednio zgodnie z zasadami kompetencji decyduje o sprawach, w których informacje mają być przekazywane oraz o ich treści i formie.
§ 10: Sugestie i skargi (§ 24 GO NW)
(1) Rozpatrywanie sugestii i skarg w rozumieniu § 24 GO NRW zostaje przekazane Komitetowi ds. udziału obywateli (zwanemu dalej "Komitetem") w sprawach o znaczeniu ogólnomiejskim. Sprawy o znaczeniu ogólnomiejskim to takie, których znaczenie znacznie wykracza poza jedną dzielnicę miasta i/lub które muszą być rozpatrywane w kontekście ogólnomiejskim ze względu na ich potencjalny wpływ.
(2) Komisja przyjmuje swoją opinię na temat sugestii i skarg w drodze uchwały (za, przeciw, rezolucja). Administracja informuje składających petycję o decyzji komisji.
(3) W przypadku pozytywnej uchwały (zgoda na rozpatrzenie sprawy przez właściwy organ polityczny) komisja przedkłada odpowiednie zalecenie do dyskusji i decyzji Radzie lub specjalistycznej komisji za pośrednictwem administracji (projekt uchwały).
(4) Rozpatrywanie sugestii i skarg w rozumieniu § 24 GO NRW jest obowiązkiem odpowiedniej reprezentacji dzielnicy w sprawach, których znaczenie nie wykracza znacząco poza dzielnicę miasta. Rada dzielnicy przyjmuje swoją opinię na temat sugestii i skarg w drodze uchwały. Powiatowe urzędy administracyjne informują składających petycję o decyzji przedstawicieli powiatu.
(5) Administracja bada dopuszczalność złożonych wniosków i skarg. Kilka sugestii i skarg o identycznym brzmieniu lub treści można podsumować i przedłożyć komisji lub przedstawicielstwu okręgowemu razem. Sugestie i skargi mogą zostać odrzucone bez rozpatrywania ich przez komisję lub radę dzielnicy, jeśli
- wniosek został złożony anonimowo, bez podawania nazwiska osoby, której dotyczy.
- Propozycje i skargi, które zawierają temat, który nie odnosi się do spraw miasta Bonn, a zatem nie wchodzi w zakres kompetencji stowarzyszenia. W miarę możliwości będą one przekazywane do właściwego organu.
- jest to oczywiste nadużycie.
(6) W odniesieniu do szczegółowej procedury stosuje się odpowiednio regulamin Rady (jeśli ma zastosowanie poprzez § 6 statutu okręgu).
(7) W uzupełnieniu do § 24 GO NRW, każda osoba fizyczna lub prawna (np. stowarzyszenie posiadające zdolność prawną) lub większość osób (np. stowarzyszenie nieposiadające zdolności prawnej) ma prawo do pisemnego zwracania się z wnioskami lub skargami do Rady, przedstawicielstwa okręgowego lub administracji Federalnego Miasta Bonn (art. 17 GG). Postanowienia ustępów od 1 do 6 stosuje się odpowiednio.
§ Sekcja 10a Petycje obywatelskie (sekcja 26 GO NRW)
Decyzja w sprawie wniosku zgodnie z sekcją 26 GO NRW (wstępne badanie dopuszczalności petycji obywatelskiej) jest przekazywana do głównej komisji.
§ 11: Odznaczenia honorowe
(1) Obywatele, którzy pełnili funkcję radnego lub honorowego urzędnika przez co najmniej trzy kadencje rady i przeszli na emeryturę, mogą uchwałą rady otrzymać honorowy tytuł "Stadtälteste" lub "Stadtältester".
(2) Przy obliczaniu okresu, o którym mowa w ust. 1, uwzględnia się okresy członkostwa w gminnych organach przedstawicielskich lub jako honorowy urzędnik państwowy na obszarze gmin połączonych ustawą z dnia 10 czerwca 1969 r.
§ 12: Uczestnictwo w spotkaniach
Burmistrz i radni są zobowiązani do uczestniczenia w posiedzeniach Rady i Komitetu Głównego. W przeciwnym razie zastosowanie ma § 69 GO NW.
§ 13: Wgląd do akt
(1) Prawo wglądu do akt reguluje sekcja 55 (2) do (5) GO NRW.
(2) Wnioski o dostęp do akt muszą być kierowane do Lorda Mayora.
§ Rozdział 14: Umowy z radnymi, członkami rad dzielnic, członkami komisji i wyższymi urzędnikami miejskimi
(1) Umowy zawierane przez miasto z członkami Rady, radami dzielnic i komisjami, a także z pracownikami wyższego szczebla miasta wymagają zatwierdzenia przez Radę.
Wyżsi urzędnicy państwowi w tym znaczeniu to burmistrz, radni, urzędnicy państwowi w wyższej służbie cywilnej oraz pracownicy z grupy płacowej 13 układu zbiorowego dla służby cywilnej (TVöD) lub z porównywalnym wynagrodzeniem.
(2) Zezwolenie Rady uznaje się za udzielone w przypadku umów
- które nie przekraczają kwoty 5 000 EUR; w przypadku umów najmu lub porównywalnych ciągłych zobowiązań, które są zawierane na czas nieokreślony lub których okres obowiązywania jest dłuższy niż jeden rok, za podstawę przyjmuje się kwotę roczną;
- na podstawie publicznych lub ograniczonych przetargów, które są rozstrzygane w następstwie decyzji upoważnionego komitetu.
(3) Biuro Obrachunkowe przedkłada Komisji Obrachunkowej roczne podsumowanie umów zgodnie z ust. 2.
§ 15: Sprawy personalne
(1) Rada decyduje o wyborze, ponownym wyborze lub odwołaniu radnych.
(2) Burmistrz podejmuje decyzje dotyczące wszystkich innych urzędników i pracowników w zakresie prawa pracy i prawa pracy, chyba że ustawa stanowi inaczej.
(3) W przypadku urzędników służby cywilnej pełniących funkcje kierownicze w rozumieniu § 73 ust. 3 GO NRW decyzje zmieniające podstawowy stosunek służby cywilnej lub stosunek pracy urzędnika służby cywilnej podejmuje Rada w porozumieniu z Burmistrzem. W przypadku braku porozumienia zastosowanie ma procedura określona w § 73 ust. 3 zd. 3-5 GO NRW.
(4) W odniesieniu do Zarządu Obiektów Miejskich (SGB), który został utworzony jako odrębna, quasi-operacyjna instytucja w dniu 16 grudnia 2003 r., uprawnienia do rekrutacji, zatrudniania, awansowania i rozwiązywania stosunku pracy są przekazywane kierownictwu. Ustęp 2 stosuje się w przypadku, gdy kierownictwo nie zostało powołane.
§ 16: Urzędnik ds. równych szans
(1) Zadania związane z realizacją konstytucyjnego wymogu równych praw kobiet i mężczyzn są realizowane przez biuro ds. równych szans, którym kieruje urzędnik ds. równych szans zatrudniony w pełnym wymiarze czasu pracy. Urzędnik ds. równości szans jest odpowiedzialny za wszystkie sprawy związane z kobietami w administracji i społeczności lokalnej.
(2) Należy zapewnić, aby opinia urzędnika ds. równości szans w sprawach dotyczących kobiet była brana pod uwagę przy formułowaniu opinii administracyjnej. Urzędnik ds. równości szans otrzymuje do wglądu dokumenty niezbędne do wypełnienia swoich obowiązków oraz informacje, o które wnioskuje, pod warunkiem, że nie jest to sprzeczne z ochroną danych lub innymi przepisami prawa. Sprawy, które wpływają na warunki życia i pracy kobiet w większym stopniu lub w inny sposób niż warunki życia i pracy mężczyzn, uznaje się za istotne dla kobiet.
(3) W celu zaangażowania zgodnie z ust. 2, Biuro ds. Równych Szans jest angażowane przez Burmistrza we wszystkie projekty i komitety na tak wczesnym etapie, aby jego inicjatywy, sugestie, propozycje i inne opinie mogły być brane pod uwagę.
(4) Urzędnik ds. Równych Szans może uczestniczyć w posiedzeniach Rady Administracyjnej, Rady i jej komitetów w sprawach związanych z jego obszarem odpowiedzialności. Udziela się mu głosu na żądanie.
(5) Pełnomocnik ds. równości szans może zgłosić sprzeciw wobec projektów uchwał burmistrza w sprawach związanych z jej obszarem odpowiedzialności; w takim przypadku burmistrz lub upoważnieni przez niego pracownicy muszą poinformować Radę, właściwą radę dzielnicy lub właściwą komisję zgodnie z zasadami kompetencji o sprzeciwie i jego głównych powodach na początku dyskusji.
(6) Biuro ds. Równych Szans ma niezależne prawo do pracy prasowej i public relations w ramach odpowiedniego budżetu.
§ 17: Rada ds. integracji
(1) Rada Integracji składa się z 27 członków. Jedna trzecia członków Rady ds. Integracji jest wybierana spośród członków Rady zgodnie z procedurą mającą zastosowanie do komisji, a dwie trzecie jest wybieranych z list lub jako indywidualni kandydaci na czas trwania kadencji Rady (§ 27 ust. 2 zdanie 1 Kodeksu Miejskiego Nadrenii Północnej-Westfalii).
(2) Środki finansowe udostępnione Radzie ds. Integracji w celu realizacji jej zadań są zarządzane zgodnie z zasadami budżetowymi Miasta Federalnego Bonn.
(3) Rada ds. integracji powołuje sekretarza na wniosek burmistrza.
(4) Działalność Rady Integracyjnej jest honorowa. Członkowie otrzymują wynagrodzenie za swoją działalność zgodnie z postanowieniami § 45 z wyłączeniem § 4 ust. 1 kodeksu gminnego kraju związkowego Nadrenia Północna-Westfalia oraz zgodnie z postanowieniami statutu federalnego miasta Bonn.
§ 18: Ogłoszenia publiczne
(1) O ile przepisy ustawowe nie stanowią inaczej, publiczne ogłoszenia miasta są publikowane w dzienniku urzędowym miasta Bonn.
(2) Publiczne ogłoszenia w dzienniku urzędowym miasta Bonn są przywoływane w celach informacyjnych w tygodniku "Schaufenster". Porządki obrad posiedzeń rady są dodatkowo publikowane w gazetach "Bonner Rundschau" i "General-Anzeiger". Porządki obrad rad dzielnic Bonn, Beuel i Hardtberg są ogłaszane w tygodniku "Schaufenster"; porządki obrad rady dzielnicy Bad Godesberg są ogłaszane w tygodniku "Blickpunkt" (wydanie Bad Godesberg).
(3) Datę publikacji dziennika urzędowego uznaje się za datę publikacji.
§ 19: Wejście w życie
Powyższy statut zostaje niniejszym opublikowany. Zwraca się uwagę, że naruszenie przepisów proceduralnych i formalnych kodeksu gminnego dla kraju związkowego Nadrenia Północna-Westfalia (GO NW) przy tworzeniu tych regulaminów nie może być już podnoszone po upływie jednego roku od niniejszego ogłoszenia, chyba że
- brakuje wymaganego zezwolenia lub nie przeprowadzono wymaganej procedury powiadamiania,
- niniejszy regulamin nie został należycie opublikowany,
- Burmistrz uprzednio zgłosił sprzeciw wobec uchwały w sprawie statutu lub
- uchybienie formalne lub proceduralne zostało wcześniej zgłoszone miastu, a naruszony przepis prawny i fakt ujawniający uchybienie zostały określone.
Bonn, 17 grudnia
Dörner
Burmistrz
Załączniki
Załącznik 1 do głównego statutu miasta federalnego Bonn - dzielnice i osiedla miejskie
Ihr Browser unterstützt keine Inlineframes. Sie können den Inhalt dennoch verwenden, indem Sie den folgenden Link verwenden.