Desde el 19 de julio de 1976
Lista de cambios
Ordenanza de | entró en vigor el | Reglamento modificado |
---|---|---|
24 de septiembre de 1979(DO p. 440) | 01.10.1979 | §§ 2, 3 |
01.07.1981 (DO p. 223) | 15.07.1981 | §§ 2, 3, 4, 7 |
08 de febrero de 1989 (DO p. 33) | 20.02.1989 | §§ 2, 4 |
04.12.1991 (DO p. 482) | 01.01.1992 | Título, §§ 1 a 7 |
27 de junio de 1994 (DO p. 143) | 01.08.1994 | § 2 |
08.02.1999 (DO p. 40) | 01.03.1999 | § 2 |
01.09.2000 (DO p. 489) | 01.10.2000 | §§ 2, 4 |
04.10.2005 (DO p. 753) | 17.10.2005 | § 2 |
30.10.2006 (DO p. 922) | 15.11.2006 | §§ 2, 7 |
27.10.2008 (DO p. 1217) | 03.12.2008 | §§ 2, 3, 7 |
29 de noviembre de 2011 (DO p. 1443) | 12.01.2012 | § 2 |
12.12.2014 (DO p. 1283) | 21.01.2015 | § 2 |
28/09/2016 (DO p. 1284) | 03.11.2016 | § 2 |
22/03/2018 (DO p. 421) | 03.05.2018 | § 2 |
20 de febrero de 2019 (DO p. 77) | 27.03.2019 | § 2 |
12 de mayo de 2020 (DO p. 211) | 17.06.2020 | § 2 |
11.02.2021 (DO p. 133) | 25.03.2021 | §§ 2, 5 |
29.09.2022 (DO p. 431) | 03.11.2022 | § Apartado 1 del artículo 2 |
30.09.2023 (DO P. 1228) | 05.10.2023 | § Apartado 1 del artículo 2 |
En su sesión de 14 de julio de 1976, el Ayuntamiento de Bonn aprobó la siguiente ordenanza sobre la base del artículo 51 (1) de la Ley de Transporte de Pasajeros (PBefG) de 21 de marzo de 1961 (GV. NW. p. 241) en la versión actualmente vigente en relación con el artículo 3 de la Ordenanza sobre la autorización para dictar ordenanzas en virtud de la Ley de Transporte de Pasajeros (PBefG) de 14 de diciembre de 1965 (GV. NW. p. 376/ SGV. NW. 92):
§ 1: Ámbito de aplicación
(1) Para el transporte de pasajeros con taxis con licencia en la ciudad de Bonn, se define como zona de transporte obligatorio más allá de la ciudad de Bonn la zona del distrito de Rhein-Sieg, el distrito de Erft, la ciudad de Colonia, el distrito de Rheinisch-Bergisch, los distritos de Neuwied, Ahrweiler y Euskirchen.
(2) Los transportes que atraviesen los límites de la zona de transporte obligatorio estarán sujetos a las tasas de transporte de esta ordenanza para todo el trayecto, a no ser que se llegue a un acuerdo libre sobre la tarifa según el § 37 (3) de la ordenanza sobre la explotación de vehículos de motor en el transporte de viajeros (BOKraft).
(3) Si, durante el transporte a un destino situado dentro de la zona de transporte obligatorio, el viajero realiza un pedido de transporte a un destino situado fuera de la zona de transporte obligatorio, el transporte seguirá estando sujeto a las tasas de la presente Ordenanza, a menos que a partir de ese momento se llegue a un acuerdo libre sobre la tarifa conforme al § 37 (3) BOKraft.
(4) En los casos de los apartados 2 y 3, el conductor deberá informar al viajero antes del inicio del viaje o del cambio de destino de que la tarifa para todo el viaje se acordará libremente.
§ 2: Gastos de transporte
(1) Los gastos de transporte para los viajes obligatorios son los siguientes
a) | una tarifa básica de 3,60 euros que incluye la primera distancia de 28,57 metros o el primer tiempo de espera de 11,39 segundos, |
b) |
hasta el 1er kilómetro por cada distancia adicional de 28,57 m 0,10 euros (tarifa del 1er kilómetro 3,50 euros), a partir del 2º kilómetro en días laborables entre las 6.00 y las 22.00 horas por cada distancia adicional de 47,39 m 0,10 euros (tarifa a partir del 2º kilómetro en días laborables entre las 6.00 y las 22.00 horas 2,11 euros/km), a partir del 2º kilómetro, los días laborables de 22.00 a 6.00 horas y los domingos y días festivos, por cada distancia adicional de 45,25 m 0,10 euros (tarifa a partir del 2º kilómetro los días laborables de 22.00 a 6.00 horas 2,21 euros/km). |
c) |
por tiempo de espera: A partir del 1er minuto de espera por cada tiempo de espera de 11,39 segundos 0,10 euros (31,60 euros por hora). El tiempo de espera comienza en 0 segundos cada vez que el vehículo inicia o prosigue su viaje tras una parada. |
(2) El transporte de perros lazarillo es gratuito.
§ 3: Desplazamientos y tiempos de espera
(1) Los viajes dentro del área urbana de Bonn son gratuitos.
(2) En caso de que no se realice un viaje después de realizar el pedido por motivos imputables al cliente, se deberá abonar el doble del precio base si se ha realizado un viaje al lugar del pedido dentro del área urbana de Bonn.
(3) Se consideran tiempos de espera todas las paradas de un taxi después de haber sido utilizado, salvo que la parada haya sido causada por
- el conductor
- un defecto técnico del vehículo
- un accidente en el que se haya visto implicado el vehículo
- la asistencia de conformidad con el artículo 323c del Código Penal,
- controles policiales
haya sido provocado.
4) El conductor de un taxi no está obligado a esperar más de 30 minutos.
§ 4: Indicadores de tarifas
(1) Los viajes por los que deba cobrarse una tarifa de conformidad con el presente Reglamento sólo podrán iniciarse con un indicador de tarifas que funcione correctamente.
(2) Si el indicador de tarifas no funciona correctamente durante un trayecto de este tipo, la tarifa se calculará a 0,70 euros por kilómetro recorrido durante el resto del trayecto. Se tomará como base la distancia determinada por el cuentakilómetros (artículo 57 del Reglamento sobre permisos de circulación).
(3) El indicador de tarifas deberá encenderse después de que el viajero haya subido al vehículo. Cuando se viaje a un punto de pedido dentro del área de la ciudad de Bonn, el indicador de tarifas podrá encenderse como muy pronto después de la llegada y previa notificación al cliente.
(4) Por lo demás, todas las tarifas de los trayectos dentro de la zona de viaje obligatorio deben mostrarse en la pantalla de tarifas.
§ 5: Pago de los gastos de transporte
(1) Los taxistas tienen derecho a exigir un anticipo de hasta el importe de la tarifa prevista.
(2) El pago sin efectivo mediante tarjeta de crédito o débito debe aceptarse en todos los taxis. Los empresarios deben garantizar la aceptación de al menos dos tarjetas de crédito diferentes utilizadas habitualmente en las transacciones comerciales. La obligación de aceptar el pago no se aplica si los pasajeros no pueden demostrar su identidad presentando un documento de identidad a petición del conductor. Los pasajeros no podrán ser transportados en taxi si no se dispone de un sistema o dispositivo de facturación que funcione.
(3) Los conductores deben entregar a los pasajeros que lo soliciten un recibo de la tarifa a pagar. Éste deberá contener la siguiente información
- Nombre y dirección de la empresa
- Número de autorización
- ruta
- precio del transporte
- tipo impositivo
- Fecha
- Firma del taxista
§ 6: Transporte de la tarifa
Todos los taxis deben llevar una copia de este reglamento y entregarla al pasajero para que la inspeccione cuando lo solicite.
§ 7: Acuerdos especiales
(1) Los acuerdos especiales para el área de transporte obligatorio sólo están permitidos de acuerdo con el § 51 Párr. 2 de la Ley de Transporte de Pasajeros. Deberán someterse a la aprobación de la Ciudad Federal de Bonn - Servicios al Ciudadano/Oficina de Tráfico por Carretera - Gestión y Regulación del Tráfico - antes de su introducción.
(2) Los acuerdos celebrados antes del 1 de enero de 1992 no se verán afectados por esta normativa; no obstante, deberán presentarse a la Ciudad Federal de Bonn - Servicios al Ciudadano/Oficina de Tráfico por Carretera - Control y Regulación del Tráfico - para su información.
§ 8: Infracciones administrativas
Las infracciones de este reglamento podrán ser sancionadas como infracciones administrativas de conformidad con el artículo 61 de la Ley de Transporte de Pasajeros.
§ 9: Entrada en vigor
La presente ordenanza entrará en vigor el 15 de agosto de 1976. La ordenanza de 6 de abril de 1973 expirará al mismo tiempo.
- - -
La presente ordenanza queda publicada.
Bonn, 19 de julio de 1976
Dr. Daniels
Señor Alcalde