Этот веб-сайт был автоматически переведен DeepL. При посещении страниц личные данные остаются анонимными, так как они не передаются поставщику услуг. Переведенные материалы хранятся на локальном веб-сервере администрации города Бонна и доставляются непосредственно с него. Однако возможно, что машинный перевод не полностью соответствует оригинальному тексту. Поэтому администрация города Бонна не несет ответственности за точность, полноту и актуальность переводов.
Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучшие впечатления от нашего сайта www.bonn.de. Технически необходимые файлы cookie устанавливаются для работы сайта. Кроме того, вы можете разрешить cookies для статистических целей и таким образом помочь нам постоянно улучшать удобство пользования сайтом bonn.de. Вы можете в любой момент изменить настройки защиты данных или напрямую согласиться на использование всех файлов cookie.
61-19 Устав по охране городского пейзажа и уличного ландшафта Вилича
Устав города Бонна для защиты характера городского пейзажа и уличного ландшафта, а также для реализации определенных замыслов в области дизайна зданий - Бюэль, район Вилих
С 23 июля 1977 года
На своем заседании 24 марта 1977 года городской совет Бонна на основании § 4 ( 1) и 28(1)(g) Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия в редакции, опубликованной 19 декабря 1974 года (GV. NW 1975 p. 91/SGV. NW. 2023), и § 103(1)(1), (2), (4), (5) и (6) п. 1 пунктов 1, 2, 4, 5 и 6 Строительных норм и правил земли Северный Рейн-Вестфалия (BauO NW) в редакции, опубликованной 27 января 1970 года (GV. NW. p. 96/SGV. NW. 232), с последними изменениями, внесенными Законом от 15 июля 1976 года (GV. NW. p. 264), были приняты следующие законодательные акты:
§ 1: Местная сфера применения
Территория, на которую распространяется действие устава, находится в районе Вилих в Бюэле. Она ограничена владениями по обеим сторонам Кесбергштрассе, Бургвег, Вилихер Бах, юго-восточной границей участков 1084/9, 813/8, 1864, 1726 и 1727, участком 18, район Бойль, тропой Ам Бургпарк, восточной границей владения Шиллерштрассе № 5, Шиллерштрассе, южной границей владений Шиллерштрассе № 8 - № 12, южной и восточной границами владений Шиллерштрассе № 5, Шиллерштрассе № 5, Шиллерштрассе № 12, южной и восточной границами владений Шиллерштрассе № 8 - № 12. 5, Шиллерштрассе, южной границе владений Шиллерштрассе с № 8 по № 12, южной и восточной границе владений Адельхайдисштрассе с № 15 по № 19 и Штифтштрассе. Зона применения подробно показана на генеральном плане (карте участков), приведенном в приложении 1 к настоящему постановлению. Генеральный план является неотъемлемой частью настоящего подзаконного акта.
§ 2: Область применения материала
На территории, на которую распространяется действие настоящего подзаконного акта, находится ряд зданий, достойных сохранения, с разнообразной историей, которые имеют историческое значение. Взаимодействие этих строений в значительной степени характеризует общий исторически сложившийся ландшафт улиц и города Вилича.
Настоящие правила служат для сохранения и формирования этого исторически сложившегося городского пейзажа и замка Леде. Несмотря на существующие планы застройки, они распространяются на все сооружения, строительство, изменение или снос которых требует разрешения и уведомления в соответствии с BauO NW, на возведение и изменение рекламных конструкций и торговых автоматов, а также на оформление ограждений и палисадников.
§ 3: Сооружения, достойные сохранения
(1) Здания и стены, перечисленные ниже и показанные в Приложении 1, являются сооружениями, заслуживающими сохранения:
Бургвег Дом № 1: Бург Леде, включая хозяйственные постройки (сарай для инструментов и помещения для слуг), а также ограждающие и крепостные стены, Дом № 29,
Адельхайдисштрассе Дома № 2, 3, 4, 6, 7, 9 Дом № 8: коллегиальная церковь Святого Петра, Дом № 10: Аббатство Адельхайдис, Дома №№ 11, 13, 15 и 17 (включая примыкающую к ним ограждающую стену),
Шиллерштрассе Дома № 1, 2, 4, 6, 8, 12 (включая сарай для инвентаря),
Кесбергштрассе Дом № 32,
Монастырская стена и стена кладбища (дома № 8 и 10 по Адельхайдисштрассе),
Арка у старой школы (дом № 6 по Адельхайдисштрассе).
(2) Здания, достойные сохранения, также занесены в иллюстрированную документацию (33 страницы), которая является частью настоящего устава (Приложение 2).
§ 4: Общие требования к конструктивному исполнению
(1) В рамках данного закона структурные перестройки и новые сооружения, если они разрешены в соответствии с правилами планирования и застройки, должны быть адаптированы к окружающей среде по масштабу и дизайну и гармонично сочетаться со зданиями, перечисленными в § 3, которые достойны сохранения, таким образом, чтобы характер зданий, достойных сохранения, или впечатление от уличного и городского пейзажа, создаваемое, в частности, зданиями, достойными сохранения, не были нарушены строительными работами.
(2) Структурные изменения и новые постройки должны быть спроектированы в соответствии с пунктами a - c с точки зрения выбора материалов, мастерства, цвета и формы:
Строительные материалы наружных стен Наружные стены могут быть построены только из материалов, которые являются обычными для данной местности, фахверка или гладко оштукатурены в соответствии с окружающей средой. В частности, не допускаются модные штукатурные конструкции (штукатурка-царапка, штукатурка-кора, штукатурка-червяк и другие) и пластиковая облицовка; открытый бетон допускается только в качестве исключения на подчиненных элементах здания. Если не использовался натуральный камень или кирпич, строительные материалы, используемые снаружи, должны быть окрашены или прошпаклеваны в зависимости от местных условий. Не допускается использование блестящих или аляповатых цветов.
Форма крыши, кровельное покрытие и мансардные окна Двускатные крыши, как правило, предписываются в качестве формы крыши. В качестве исключения могут быть разрешены шатровые и мансардные крыши. Крыши должны быть покрыты шифером, пустотелой черепицей старого цвета или черепицей. Надстройки на крыше допускаются только в виде отдельных мансардных окон шириной до 1,20 м. Сумма их индивидуальных ширин не должна превышать одной трети длины конька и должна находиться на расстоянии не менее 2,0 метров от фронтонов. Покрытие надстроек должно соответствовать крыше.
Окна и двери Окна должны быть прямоугольной или квадратной формы, при этом фасады должны быть сохранены как поверхности стен, по крайней мере, через парапеты и колонны на каждом этаже. Может потребоваться разделение окон (оконные кресты). Сумма ширин проемов первого этажа не должна превышать двух третей длины фасада. Оконные и дверные рамы должны соответствовать цвету фасада. Не допускается использование глянцевых металлических рам.
§ 5: Особые требования к зданиям, достойным сохранения
Здания, достойные сохранения, должны быть спроектированы в соответствии с фотодокументацией в случае структурных изменений. Перед получением разрешения на строительство может потребоваться фотограмметрическое изображение зданий, достойных сохранения. На снимках должна быть зафиксирована форма крыши.
§ 6: Отступы от зданий и свободные зоны
Для сохранения исторически сложившегося типичного городского пейзажа могут быть разрешены меньшие размеры расстояний между зданиями и промежутков между ними, чем предписано в разделах 7 и 8 BauO NW или в Постановлении о расстояниях между зданиями и промежутках между ними (Постановление о промежутках между зданиями) от 20 марта 1970 года.
§ 7: Рекламные установки
Рекламные установки разрешены только в месте проведения представления. Не допускаются рекламные конструкции, которые могут отвлекать внимание от внешнего облика здания. Рекламные конструкции на крышах и дымоходах запрещены. В зоне видимости перечисленных зданий рекламные установки, не требующие разрешения на проектирование или уведомления в соответствии с BauO NW, подлежат обязательному уведомлению.
§ 8: Ограждения и палисадники
(1) В качестве ограждений допускаются деревянные заборы, живые изгороди из местных кустарников и, в зависимости от ближайшего окружения, стены из местного карьерного камня или кованые решетки.
(2) Изменения стен, достойных сохранения, которые перечислены в § 3 и показаны на генеральном плане (Приложение 1), разрешены только в том случае, если они соответствуют предыдущему строению по материалу, мастерству и форме.
(3) Палисадники не могут быть использованы в качестве рабочих или складских помещений.
§ 9: Административные правонарушения
Лицо, умышленно или по неосторожности нарушившее положения §§ 4, 5, 7 и 8 настоящего устава, считается совершившим административное правонарушение в смысле § 101 BauO NW.
§ 10: Исключения и изъятия
Исключения и изъятия регулируются разделами 86 (2) и 103 (4) BauO NW.
§ 11: Вступление в силу
Настоящий Устав вступает в силу на следующий день после его публичного объявления. - - - Настоящим публикуется вышеуказанный устав, утвержденный президентом округа в Кёльне приказом от 10 мая 1977 года.
Генеральный план, указанный в § 1 (Приложение 1), и фотодокументация, указанная в § 3 (2) (Приложение 2), доступны для публичного осмотра с 1 по 31 августа 1977 года в Управлении земельной регистрации и межевания города Бонна, Штадтхаус, комната 349.