Du 3 novembre 1980
Liste des modifications
Statuts du | entré en vigueur le | Règlements modifiés |
---|---|---|
06.03.1982(JO p. 45) | 13.03.1982 | §§ 1, 3 |
Lors de sa séance du 18 septembre 1980, le Conseil de la ville de Bonn a, sur la base du § 4 alinéa 1 du règlement communal pour le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie dans la version publiée le 1er octobre 1979 (GV. NW. S. 594/SGV. NW. 2023) et du § 103 alinéa 1 de la loi sur la construction. 1 chiffres 1, 2, 4 et 5 du règlement de construction pour le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (Landesbauordnung - BauO NW -) dans la version publiée le 27 janvier 1970 (GV. NW. S. 96/SGV. NW 232), modifiée en dernier lieu par la loi du 27 mars 1979 (GV. NW. S. 122), a adopté les statuts suivants :
§ 1 : Champ d'application
(1) Les statuts s'appliquent
- dans le district urbain de Bonn, quartiers de Innen Südstadt, Innen Weststadt, Poppelsdorf et Kessenich et est délimité par Adenauerallee, Reuterstraße, August-Bier-Straße, limites est des terrains Franz-Lohe-Straße n° 1 à n° 27, Eduard-Otto-Straße, Bonner Talweg, Reuterstraße, limites est des terrains Argelanderstraße n°. 141 au n° 165 a, Johannes-von-Hanstein-Strasse, limite orientale des propriétés Argelanderstraße n° 171 au n° 177, Lotharstraße n° 2 ainsi que Argelanderstraße n° 179 au n° 183, Robert-Koch-Straße, Rehfuesstraße, Burggartenstraße, limite occidentale des propriétés Sternenburgstraße n°. 27 ainsi que Kirschallee no 24 no 2 a, Reuterstraße, Venusbergweg, Straße "Am Weiher", limites sud des terrains Meckenheimer Allee no 164, Beringstraße no 9 à no 31 ainsi que Kreuzbergweg no 37, Kreuzbergweg, limites sud des terrains Beethovenstraße no 2 à no 44, Endenicher Allee, Kaufmannstraße, Schubertstraße, Neuenahrer Straße, Endenicher Straße, limites nord-est des propriétés Kaufmannstraße no 1 à no 19, Rheinbacher Straße, Richard-Wagner-Straße, Haydnstraße, Endenicher Straße, Herwarthstraße, Meckenheimer Allee, Quantiusstraße, Poppelsdorfer Allee, Kaiserplatz et rue "Am Hofgarten".
- dans le district urbain de Bad Godesberg, quartiers de Plittersdorf et Rüngsdorf et est délimité par les rues Wurzerstraße, Gotenstraße, Ubierstraße, y compris une profondeur de terrain d'environ 40 m côté Rhin, Römerplatz, Konstantinstraße, chemin piétonnier entre Konstantinstraße et Offenbachstraße, Telemannstraße, y compris une profondeur de terrain d'environ 30 m côté sud et Bundesbahn.
La délimitation du champ d'application est indiquée sur les plans joints en annexe, qui font partie intégrante des présents statuts.
(2) Le présent règlement s'applique aux jardins situés devant les immeubles bâtis. Au sens de ce statut, on entend par jardin avant la surface du terrain comprise entre la ligne de délimitation de la rue fixée ou, si une telle ligne n'est pas fixée, la ligne de délimitation effective de la rue et la ligne déterminée par les façades des bâtiments côté rue.
(3) Il n'est pas dérogé aux dispositions des plans d'urbanisme et aux prescriptions des statuts relatifs à la conservation des constructions conformément à l'article 39 h de la loi fédérale sur la construction, qui sont applicables dans la zone visée au paragraphe 1.
§ 2 : Exigences en matière de conception
(1) Les jardins de devant doivent être aménagés en jardins et entretenus sur toute leur surface.
(2) La consolidation de parties de la surface de la cour avant n'est autorisée que dans la mesure où il est nécessaire de créer des voies d'accès à des constructions et à des parties de terrain situées à l'arrière ainsi qu'à des emplacements pour les poubelles. Le caractère de jardin de la cour avant doit être globalement préservé.
(3) Les remblais et les excavations de plus de 0,5 m de hauteur ou de profondeur, par rapport au niveau du chemin d'accès adjacent, ne sont pas autorisés. Des exceptions peuvent être autorisées pour les accès aux parkings souterrains.
§ 3 : Clôtures
(1) Les clôtures des jardins avant doivent s'intégrer dans l'aspect de la rue et du site.
(2) Dans les rues, voies et places du champ d'application visé à l'article 1, paragraphe 1, point a), dans lesquelles un type uniforme de clôture des jardins avant contribue à déterminer le caractère particulier de l'image de la rue et du site, les clôtures doivent être conçues, lors de leur modification ou de leur nouvelle construction, de manière à s'adapter à l'environnement par leur couleur et leur forme, par le choix des matériaux et par leur exécution artisanale. Nonobstant ces dispositions, les murs et les haies de plus de 1,0 m et les autres clôtures de plus de 1,8 m sont interdits.
(3) Les clôtures en fer forgé encore existantes dans le champ d'application visé au § 1, alinéa 1, lettre b, qui contribuent à l'image de la rue et du site, ne doivent pas être modifiées dans leur conception d'origine. En cas de rénovation, elles doivent être restaurées conformément au matériau et à l'exécution artisanale d'origine. Nonobstant les dispositions des phrases 1 et 2, les murs de plus de 1,0 m ainsi que les haies et autres clôtures de plus de 1,8 m ne sont pas autorisés.
§ 4 : Infractions à l'ordre public
Est en infraction au sens de l'article 101, paragraphe 1, n° 1 du BauO NW (règlement sur la construction du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie) toute personne qui, intentionnellement ou par négligence, enfreint les dispositions des articles 2 ou 3 des présents statuts.
§ 5 : Entrée en vigueur
Les présents statuts entrent en vigueur le jour suivant leur publication publique.
- - -
Les statuts susmentionnés, approuvés par décision du président du gouvernement de Cologne du 13 octobre 1980, sont publiés par la présente.
Il est signalé qu'une violation des règles de procédure et de forme du règlement communal pour le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (GO NW) lors de la création de ces statuts ne peut plus être invoquée après l'expiration d'un an à compter de cette publication, sauf si
- une autorisation prescrite fait défaut,
- les présents statuts n'ont pas été publiés en bonne et due forme,
- le directeur général de la ville a préalablement contesté la décision du Conseil ou
- le vice de forme ou de procédure a été préalablement dénoncé à la ville en indiquant la disposition juridique violée et le fait qui fait apparaître le vice.
Bonn, le 3 novembre 1980
Dr. Daniels
Maire de la ville
Annexes/plans
Les limites du champ d'application sont indiquées sur les plans joints en annexe. Ils peuvent être consultés aux pages 5 et 6 du fichier ci-dessous :