С 18 июля 2011 г.
Список изменений
Ордонанс от | вступил в силу с | Измененные правила |
---|---|---|
06.06.2012 | 14.06.2012 | Раздел 6.2, Приложение 1 |
(OJ No. 26, стр. 219) | - | - |
Преамбула
Земля Северный Рейн-Вестфалия воспользовалась возможностью, предоставленной разделом 64a PBefG, и заменила федеральную систему компенсации льготных перевозок обучающихся по расписанию в соответствии с разделом 45a PBefG на государственное законодательство в ÖPNVG NRW. С 1 января 2011 года в разделе 11a ÖPNVG NRW для этой цели была создана отдельная единая ставка пособия на перевозку обучающихся. Не менее 87,5 % единой ставки на учебный транспорт должно выплачиваться органами общественного транспорта в соответствии с нормами раздела 11a (2) ÖPNVG NRW в качестве компенсации расходов на перевозку пассажиров с абонементами на учебный транспорт в трамваях, троллейбусах или на регулярных рейсах с использованием автотранспорта в соответствии с разделами 42, 43 No. 2 PBefG и не покрываются соответствующими доходами от тарифов, транспортным предприятиям в их регионе посредством общего постановления в соответствии со ст. 3 абз. 2 Постановления (ЕС) № 1370/2007.
Единовременная ставка на учебный транспорт предоставляется по соображениям структурной политики в интересах общества. Единовременная сумма предназначена для обеспечения населения адекватными услугами общественного транспорта в сфере учебного транспорта. На этом фоне цель состоит в том, чтобы дать возможность транспортным компаниям предоставлять услуги учебного транспорта на основе расписания, компенсируя понесенные расходы.
Настоящим уставом федеральный город Бонн устанавливает общие правила в соответствии с Постановлением (ЕС) № 1370/2007 и регулирует детали перечисления единовременной суммы на учебные перевозки, предоставленной городу государством в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW, транспортным компаниям в зоне своей ответственности. С этой целью Совет федерального города Бонн на своем заседании 14 июля 2011 года принял следующий устав на основании § 7 (1) Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия в редакции, опубликованной 14 июля 1994 года (GV. NRW. p. 666/SGV. NRW. 2023), с последними изменениями, внесенными законами от 24 мая 2011 года (GV. NRW. p. 270, 271):
1. правовое основание, правовая форма, ответственность
1.1 Правовая основа
§ 11a (2) ÖPNVG NRW и ст. 3 (2) в сочетании со ст. 2 лит. l) Регламента (ЕС) № 1370/2007 составляют правовую основу для данного общего положения.
1.2 Правовая форма
Данное общее положение издано в качестве статута в соответствии с разделом 7 (1) GO NRW.
1.3 Ответственность / Ответственный орган как компетентный орган
Компетентным органом по смыслу ст. 2 лит. b) и l) Регламента (ЕС) № 1370/2007 для введения в действие и реализации общего положения является федеральный город Бонн как ответственный орган местного общественного транспорта (ÖPNV) в соответствии с § 3 (1) ÖPNVG NRW. В тех случаях, когда в настоящем уставе упоминается компетентный орган, речь идет о городе как органе, ответственном за выполнение данного устава.
2. область применения
2.1 Географический охват
Это общее положение распространяется на всю территорию (географическую зону ответственности) компетентного органа.
2.2 Виды включенных транспортных услуг
Настоящее общее положение распространяется на все трамвайные, троллейбусные и регулярные перевозки с использованием автотранспорта в соответствии с § 42 и § 43 № 2 PBefG в зоне ответственности компетентного органа (№ 2.1) в той мере, в какой они являются услугами местного общественного пассажирского транспорта (ÖPNV) в соответствии с § 8 абз. 1 и абз. 2 PBefG. Сюда также относятся услуги по расписанию, которые предоставляются по требованию. Решающее значение имеет вид транспорта, указанный в соответствующем разрешении.
3. обязательство операторов по оказанию услуг населению
Согласно Статье 4(1)(a) Регламента (ЕС) № 1370/2007, обязательство операторов по оказанию общественных услуг(см. Раздел 4.1) определяется в этом общем положении следующим образом:
3.1 Обязательство по оказанию общественных услуг: максимальный тариф на абонементы для обучающихся
Все операторы в рамках применения общего положения обязаны не превышать следующие максимальные тарифы на абонементные билеты на учебный транспорт. Максимальные тарифы рассчитываются как снижение стоимости абонементных билетов на учебный транспорт в соответствии с положениями разделов 3.2 и 3.3. Они применяются к группе пассажиров, состоящей из обучающихся (раздел 3.4).
3.2 Временные билеты на учебный транспорт
Временными билетами на учебный транспорт являются билеты, указанные в "VRS-Gemeinschaftstarif" в редакции, действующей на момент вступления в силу общего положения в разделе 6.2.2 - правил применения тарифов; к ним не относятся абонементные билеты для обучающихся, предназначенные для поездок на отдых или для других транспортных целей, такие как JuniorTickets или JuniorTickets по подписке (на дату вступления в силу общего положения в разделах 6.2.2.12 и 6.2.2.13 правил применения тарифов).
3.3 Базовый тариф и снижение
Эталонным тарифом является месячный билет для всех ("MonatsTicket Erwachsene") коммунального тарифа VRS. Фактическая скидка (минимальная скидка) на абонементные билеты на учебный транспорт (раздел 3.2) должна составлять более 20 процентов от базового тарифа с 1 августа 2012 года в соответствии с § 11a (2) предложение 3 ÖPNVG NRW. На период до 31 июля 2012 года достаточно сохранить фактическую скидку на абонементные билеты на учебный транспорт в "объединенном тарифе VRS", которая существовала на момент вступления в силу общего положения.
Фактическое снижение будет оцениваться следующим образом:
- Если абонемент на учебный транспорт относится к типу тарифа, который отличается от эталонного билета, то разница в цене, существующая между эталонным билетом и типом тарифа на общественный транспорт, который сопоставим с абонементом на учебный транспорт, должна быть учтена в качестве математического коэффициента. Этот коэффициент должен определяться и применяться на основе текущего соотношения цен между соответствующими видами тарифов.
- Различия в удобстве использования соответствующих абонементных билетов должны учитываться в соответствии с критериями, перечисленными в Приложении 1. Компетентный орган должен использовать критерии, перечисленные в приложении 1, чтобы проверить, была ли соблюдена минимальная скидка в размере более 20 процентов по состоянию на 1 августа 2012 года (раздел 11a (2) предложение 3 ÖPNVG NRW). Если он установит, что скидка не соблюдается, компенсация предоставляется только в том случае, если тарифы, соответствующие требованиям определения компетентного органа, не превышены.
- В случае предполагаемых изменений в тарифе, указанном в разделе 3.2, оператор или уполномоченный им орган должен заблаговременно проинформировать компетентный орган о предполагаемой структуре тарифа и подавать заявку на тариф в соответствии с § 39 PBefG только после подтверждения компетентного органа. Компетентный орган должен выдать подтверждение в течение 10 дней со дня получения уведомления о предполагаемом изменении тарифов от оператора или уполномоченного им органа. Подтверждение считается выданным, если оно не было отклонено в установленный срок. Отказ в подтверждении изменения тарифа возможен только в том случае, если не соблюдается установленное законом минимальное снижение стоимости абонементных билетов на учебный транспорт с учетом необходимых надбавок (a) и b) согласно приложению 1 к разделу 3.3) по сравнению с базовым тарифом.
3.4 Определение группы обучающихся
Обучающимися считаются лица, которым разрешено использовать абонементы на учебные перевозки в тарифе "VRS-Gemeinschaftstarif" с изменениями (на момент вступления в силу настоящего общего положения, раздел 6.2.2.1 тарифных положений). В случае предполагаемых изменений в тарифных положениях "VRS-Gemeinschaftstarif" в отношении группы пользователей, имеющих право использовать абонементы на учебный транспорт, по сравнению с положением на момент вступления в силу, оператор - или уполномоченный им орган - должен заблаговременно проинформировать компетентный орган о предполагаемых изменениях и подавать соответствующие заявки в соответствии с § 39 PBefG только после подтверждения компетентного органа. Компетентный орган должен выдать подтверждение в течение четырех недель. Подтверждение считается выданным, если в течение этого срока в его выдаче не было отказано.
3.5 Переходные, признанные и внутренние тарифы
Вышеупомянутые положения применяются mutatis mutandis к переходным, признанным и внутренним тарифам транспортных компаний, которые предлагаются вне зоны действия сетевого тарифа "VRS-Gemeinschaftstarif".
Эталонный тариф соответствующего переходного, признанного или внутреннего тарифа, упомянутого здесь, для временных билетов на учебный транспорт должен быть рыночным. Это гарантируется, если он не предусматривает более высоких цен, чем тариф сети "VRS-Gemeinschaftstarif" для сопоставимо длинных маршрутов и сопоставимых вариантов использования. В противном случае транспортная компания должна предоставить полное доказательство рыночности. Если это не удается, базовый тариф должен быть ограничен до рыночного уровня.
При подаче заявки (раздел 11.1) оператор должен проинформировать компетентный орган о своих абонементах на образовательный транспорт и предоставить доказательства наличия фактической минимальной скидки в соответствии с разделом 3.3. Компетентный орган определяет соответствующие справочные тарифы и проверяет соблюдение положений настоящего общего положения в соответствии с разделом 3.3 в сочетании с приложением 1 . Приложение 1.
4. дополнительные условия предоставления компенсации
Компенсация в соответствии с § 11a (2) ÖPNVG NRW предоставляется для того, чтобы обеспечить населению адекватное транспортное обслуживание в образовательном транспорте на основе расписания движения транспорта.
4.1 Разрешение на применение/оператор
Заявление о компенсации может быть подано только транспортными компаниями в соответствии с разделом 3 PBefG, которые оказывают транспортные услуги, как определено в разделе 2 (оператор). Оператор - это физическое или юридическое лицо, которое является владельцем лицензии на маршрут или временного разрешения в соответствии с PBefG или которому было передано оперативное управление в соответствии с разделом 2 (2) № 3 PBefG.
В случае совместных лицензий совместные концессионеры имеют право подать заявление в качестве товарищества в соответствии с гражданским законодательством, если оперативное управление не было передано оператору в соответствии с разделом 2 (2) № 3 PBefG.
В случае передачи оперативного управления право на подачу заявки имеет только оператор, а не владелец лицензии.
Подрядчики не имеют права подавать заявки.
4.2 Применение или признание тарифов Сообщества, переходных и национальных тарифов
В соответствии с разделом 11a (2) предложение 3, половина предложения 1 ÖPNVG NRW, компенсация предоставляется только тем операторам, которые применяют или по крайней мере признают действующие тарифы Сообщества в их текущей версии (в частности, тариф VRS) и переходные тарифы, а также общегосударственный тариф в соответствии с разделом 5 (3) ÖPNVG NRW на своих плановых услугах в год, на который запрашивается компенсация (год предоставления субсидии).
4.3 Дополнительные требования
4.3.1 Работа в соответствии с местным транспортным планом
Еще одним условием для предоставления компенсации является то, что оператор осуществляет регулярные перевозки, на которые распространяется действие настоящего общего положения, в соответствии с действующим местным транспортным планом в год выдачи разрешения.
4.3.2 Соответствие требованиям
Если вышеупомянутые требования не соблюдаются, это может привести к полному или частичному отказу в компенсации в рамках пропорциональности.
5. схема уравнивания
5.1 Предоставление финансовой компенсации / год авторизации
В соответствии с этим общим положением средства предоставляются операторам согласно § 11a (2) ÖPNVG NRW в качестве компенсации расходов, понесенных при перевозке пассажиров с абонементами на учебный транспорт в трамваях, троллейбусах или на регулярных рейсах с использованием автотранспорта согласно § 42, 43 № 2 PBefG и не покрываемых соответствующими доходами от тарифов, а именно в качестве компенсации согласно ст. 3 (2) в сочетании со ст. 2 (g) Регламента (ЕС) № 1370/2007 за финансовые последствия, связанные с выполнением обязательств согласно № 3. Ст. 2 лит. g) Постановления (ЕС) № 1370/2007 за финансовые последствия, связанные с выполнением обязательств согласно пункту 3.
Компенсация предоставляется за календарный год (год выдачи разрешения).
5.2 Отсутствие права на полную компенсацию
Это общее положение не устанавливает право на полную компенсацию затрат, упомянутых в пункте 5.1. Кроме того, согласно этому общему положению, не существует права на полную компенсацию чистого финансового эффекта в соответствии со ст. 3 абз. 2, ст. 4 абз. 1 и ст. 6 абз. 1 в сочетании с Приложением к Регламенту (ЕС) № 1370/2007.
Сравнение выручки при применении базового тарифа и выручки при применении сниженного тарифа на образовательные перевозки также не имеет решающего значения для оценки компенсации.
5.3 Ограничение компенсации
В качестве компенсации (пункт 5.1) оператор получает максимальную сумму, вытекающую из § 11a (2) ÖPNVG NRW в соответствии с пунктом 6, в той мере, в какой она не превышает верхний предел по закону о государственной помощи, вытекающий из определения параметров в соответствии с пунктом 7 и контроля перекомпенсации в соответствии с пунктом 8 в сочетании с системой стимулирования в соответствии с пунктом 9 (пункты 8.2 и 8.3).
6. расчет в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW
6.1 Пересылка средств в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW
В качестве компенсации (раздел 5.1), в соответствии с разделом 11a (2) предложение 2 ÖPNVG NRW и с учетом ограничений, изложенных в разделе 5.3, соответствующие доли средств, выделенных операторам в соответствии с разделом 11a (2) предложение 1 ÖPNVG NRW, передаются операторам на условиях данного общего положения, чтобы операторы могли обеспечить учебный транспорт. Доли операторов в бюджете, выделенном на эти цели (раздел 6.2), определяются в соответствии с § 11a (2) предложения 4 и 5 ÖPNVG NRW (разделы 6.3 - 6.6).
6.2 Выделенный бюджет
В соответствии с § 11a (2) предложение 1 ÖPNVG NRW, компетентный орган должен предоставить не менее 87,5 % средств, выделенных ему в соответствии с § 11a (1) ÖPNVG NRW на эти цели в 2011 и 2012 годах. В последующие годы компетентный орган заранее определяет бюджет, предусмотренный на соответствующий календарный год, который составляет не менее 87,5 % в соответствии с § 11a (2) ÖPNVG NRW, путем принятия решения (например, в рамках бюджетных постановлений). Процентные доходы, начисляемые компетентному органу, сэкономленные процентные расходы или проценты, полученные от третьих лиц, а также средства, не использованные в соответствии с § 11a (3) ÖPNVG NRW, увеличивают общую сумму средств, подлежащих распределению.
6.3 Доходы от учебных перевозок
Термин "соответствующий доход в сфере образовательного транспорта" в соответствии с разделом 11a (2) предложение 4 ÖPNVG NRW следует понимать следующим образом:
6.3.1
Доход по смыслу разделов 6.3.2. и 6.3.3 от услуг по расписанию в соответствии с § 42, § 43 № 2 PBefG должен признаваться, даже если эти услуги предоставляются по требованию.
- К ним не относятся доходы от освобожденных от налогообложения транспортных услуг.
- Доходы от регулярных перевозок через государственные границы также должны быть учтены. При этом учитывается только доход, полученный в пределах земли Северный Рейн-Вестфалия. Доходы, относящиеся к участкам линий, проходящих за пределами Северного Рейна-Вестфалии, не учитываются. Они должны быть разграничены в соответствии с признанной методикой, принятой в отрасли (в частности, первоначально в соответствии с действующей процедурой распределения доходов). Оператор должен предоставить компетентному органу поддающиеся проверке данные о методе, используемом для распределения доходов на данной линии (см. раздел 8.1.2).
6.3.2
Признанию подлежит только выручка от продажи билетов в соответствии с разделом 6.3.3. Сюда также относится выручка от повышенных транспортных сборов за образовательный транспорт.
В частности, не учитывается следующее
- Субсидии или другие дополнительные выплаты от школьных властей, школ, муниципалитетов или других государственных органов;
- Доходы от рекламы транспортных средств или аналогичные доходы (косвенно), получаемые в результате оказания услуг по расписанию;
- Компенсационные выплаты в соответствии с § 45a PBefG от других федеральных земель (для трансграничных маршрутов) и дополнительные выплаты от земли Северный Рейн-Вестфалия в соответствии с § 45a PBefG. 6.3.3 Доход от учебного транспорта - это доход от продажи всех абонементов на учебный транспорт (см. раздел 3), независимо от того, оплачивают ли билеты администрация школы, учащиеся (или их законные опекуны) или пропорционально оба (собственный взнос в соответствии с § 97 SchulG NRW).
6.3.3
Доход от учебного транспорта - это доход от продажи всех абонементов на учебный транспорт (см. раздел 3), независимо от того, оплачивают ли билеты администрация школы, учащиеся (или их законные опекуны) или пропорционально оба (собственный взнос в соответствии с § 97 SchulG NRW).
6.3.4
Все доходы, полученные оператором в Северном Рейне-Вестфалии от образовательных перевозок, как определено выше, являются решающими, независимо от компетентного органа, в котором они были получены.
6.3.5
Решающее значение имеют не денежные доходы, а доходы от учебных перевозок, распределяемые между операторами в соответствии с результатами распределения доходов в соответствующих транспортных ассоциациях/сообществах (см. раздел 11.3.3, лит. c).
6.3.6
Оператор должен предоставить доказательства в виде аудиторского заключения о том, что доход от учебных перевозок был рассчитан в соответствии с вышеуказанными требованиями. В сертификате также должна быть указана сумма дохода оператора от учебных перевозок (в масштабах страны). Соответственно, применяются предложения 3 раздела 7.3 ниже.
6.4 Определение выручки от услуг по обучению в расчете на одного оператора в зоне действия компетентного органа (вагонокилометры)
В случае операторов, которые действуют на территории нескольких компетентных органов (органов общественного транспорта), распределение доходов в сфере учебного транспорта осуществляется следующим образом в соответствии с разделом 11a (2) предложение 5 ÖPNVG NRW:
6.4.1
Все доходы от учебных перевозок, полученные оператором за год утверждения (см. раздел 6.3), распределяются между компетентными органами (органами общественного транспорта) земли Северный Рейн-Вестфалия, на территории которых соответствующий оператор действовал в год утверждения, в соответствии с количеством вагоно-километров (вагоно-км), предоставленных этим оператором на территории земли (в земле Северный Рейн-Вестфалия) в год утверждения.
6.4.2
Все вагонокилометры, предоставленные на регулярных перевозках в земле Северный Рейн-Вестфалия в соответствии с § 42, § 43 № 2 PBefG, являются релевантными, поскольку они относятся к местному общественному пассажирскому транспорту в соответствии с § 8 абз. 1 и абз. 2 PBefG. Сюда входят вагонокилометры, предоставленные на трансграничных маршрутах в Северном Рейне-Вестфалии. Кроме того, учитываются вагонокилометры, предоставленные в рамках перевозок по требованию в соответствии с §§ 42, 43 № 2 PBefG.
6.4.3
Вагоно-километры - это фактически оказанные эксплуатационные услуги, а в отношении услуг по расписанию в соответствии с § 42 PBefG: эксплуатационные услуги по расписанию, в том числе бустерные рейсы. Поездки от начала и до конца маршрута не учитываются. В случае услуг по требованию (раздел 6.4.2) могут учитываться только фактически предоставленные вагонокилометры, которые оператор может подтвердить компетентному органу проверяемым способом.
6.4.4
В принципе, вагонокилометры не взвешиваются. Исключения: Вагонокилометры, выполненные легкорельсовыми транспортными средствами на двойной тяге, взвешиваются дважды. Вагоно-километры услуг по требованию (разделы 6.4.2 и 6.4.3) взвешиваются на одну треть.
6.4.5 Процедура распределения доходов
В соответствии с разделом 11a (2) предложение 5 ÖPNVG NRW для распределения доходов должна использоваться следующая процедура: Отправной точкой является, с одной стороны, общая сумма всех доходов, полученных оператором в секторе учебных перевозок (раздел 6.3), и, с другой стороны, общая сумма всех вагонокилометров, предоставленных этим оператором (разделы 6.4.1 - 6.4.4). Это используется для определения дохода (евро) на вагонокилометр, полученного данным оператором в сфере учебных перевозок (средний показатель). Эта ставка (евро за вагонокилометр) должна быть умножена на вагонокилометры, пройденные данным оператором на территории компетентного органа. Таким образом, получается доход, который должен быть распределен между компетентными органами в рамках учебной перевозки данного оператора. Оператор должен подтвердить с помощью аудиторского сертификата, что расчет соответствующих вагонокилометров и отчисление компетентному органу доходов, рассчитанных в соответствии с разделом 6.3, отвечают вышеуказанным требованиям. В сертификате должны быть указаны вагонокилометры, фактически выполненные оператором в Северном Рейне-Вестфалии, дифференцированные по ответственным органам и в районе компетентного органа. Соответственно, применяются предложения 3 раздела 7.3 ниже.
6.5 Расчетная доля соответствующего оператора в фондах в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW
Доля соответствующего оператора в бюджете в соответствии с разделом 6.2 рассчитывается следующим образом с учетом раздела 6.6:
Компетентный орган суммирует все доходы от учебных перевозок, которые должны быть выделены ему в соответствии с пунктом 6.4.
Затем он рассчитывает доли операторов в этой общей сумме на основе соответствующих доходов операторов от учебных перевозок.
Наконец, он умножает долю соответствующего оператора на бюджет, выделенный в соответствии с пунктом 6.2. С учетом раздела 6.6 получается арифметическая доля соответствующего оператора в фондах в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW.
Таким образом, распределение средств в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW между отдельными операторами основывается на соответствующей доле доходов от образовательных перевозок. Установленный законом механизм распределения неявно предполагает корреляцию между доходами и расходами, а значит, и убытками, которые необходимо компенсировать за счет образовательных перевозок.
6.6 Резервирование/корректировка доли
Передача доли средств, рассчитанной в соответствии с вышеуказанными положениями согласно § 11a (2) ÖPNVG NRW (§ 6.5), соответствующему оператору осуществляется при условии, что из дальнейших положений настоящего общего положения о перекомпенсации (см. § 8.2 и 8.3) не вытекает меньшая сумма; в этом отношении расчет доли средств согласно § 11a (2) ÖPNVG NRW является максимальной суммой (верхний предел согласно § 11a (2) ÖPNVG NRW).
Если в результате проверки на перекомпенсацию для оператора компенсация должна быть уменьшена до меньшей суммы, чем рассчитанная доля в фондах в соответствии с разделом 11a абз. 2 ÖPNVG NRW до предела перекомпенсации, то разница между рассчитанной долей этого оператора в фондах в соответствии с разделом 11a абз. 2 ÖPNVG NRW и суммой компенсации, определенной для этого оператора в соответствии с тестом на перекомпенсацию, распределяется между другими операторами в соответствии с разделом 6.5, но только в пределах предела перекомпенсации, определенного для каждого оператора (см. разделы 8.2 и 8.3, а также 11.3.3).
7. основные положения о запрете на перекомпенсацию и параметризацию в соответствии с Постановлением (ЕС) № 1370/2007
7.1 Систематика
В соответствии со ст. 3 абз. 2 Регламента (ЕС) № 1370/2007 компенсация (№ 5.1) должна быть ограничена чистым финансовым эффектом обязательства по оказанию публичных услуг (№ 5.3). Чтобы соблюсти этот запрет на чрезмерную компенсацию, параметры компенсации в соответствии со ст. 4 (1) (b) Регламента (ЕС) № 1370/2007 (верхний предел в соответствии с параметрами) должны быть заранее сформированы таким образом, чтобы исключить чрезмерную компенсацию. Сумма, определяемая параметрами, является максимально возможной компенсацией; см. разделы 7.5 и 7.6. Кроме того, последующая проверка перекомпенсации должна проводиться в соответствии со ст. 6 абз. 1 в сочетании с приложением к Постановлению (ЕС) № 1370/2007 (верхний предел на основе фактических непокрытых расходов); см. раздел 8. Следующие основные положения разделов 7.2-7.4 применяются к этим двум этапам для обеспечения соблюдения запрета на перекомпенсацию.
7.2 Конкурирующие положения контракта на оказание государственных услуг
В той мере, в какой договор о предоставлении государственной услуги в значении ст. 3 абз. 1 Регламента (ЕС) № 1370/2007 существует для плановой услуги (раздел 2.2), который определяет параметры компенсации для этой услуги в значении ст. 4 абз. 1 Регламента (ЕС) №. 1370/2007 и согласно которому средства включаются в ежегодный расчет для соблюдения запрета на перекомпенсацию на основании данного общего положения, соответствующие положения данного договора на оказание общественных услуг являются исключительно и окончательно решающими для параметризации и, в случае ст. 6 (1) предложение 2 Регламента (ЕС) № 1370/2007, также для последующего контроля перекомпенсации; контроль перекомпенсации в соответствии с данным общим положением не осуществляется. Оператор должен представить соответствующие контракты на оказание государственных услуг при подаче заявки или в рамках своей обязанности сотрудничать (раздел 11). Если компетентный орган сам заключил договор на оказание государственных услуг, достаточно назвать его. Оператор также должен проинформировать компетентный орган о соответствующем результате ежегодной проверки перерасхода средств (см. раздел 11.3.3).
Если договор на оказание государственных услуг, отвечающий требованиям предложения 1, отсутствует, параметризация и последующие проверки перекомпенсации должны проводиться в соответствии с данным общим положением.
7.3 Контрольная точка для проверки перекомпенсации
С учетом раздела 7.2, параметризация и последующая проверка перекомпенсации в соответствии с данным общим положением относятся ко всем линиям (участкам) оператора на территории компетентного органа или, в соответствии с разделом 7.4, включая трансграничные участки линий.
Проверка должна касаться общих расходов и доходов от эксплуатации этих линий (участков) в соответствующем году выдачи разрешения.
В той мере, в какой это общее положение требует аудиторского сертификата для проверки расходов или доходов, применяется следующее: аудитор, которого поручает оператор, должен быть выбран по согласованию с компетентным органом. Если аудитор не может быть выбран по взаимному согласию, в компенсации будет отказано (раздел 11.3.4). Раздел 11.5 применяется в отношении прав компетентного органа на проведение инспекций.
7.4 Управление трансграничными перевозками
Компетентный орган может договориться с другими компетентными органами в случае линий, пересекающих границы других районов или городов (трансграничные линии), что оценка перекомпенсации по отношению к линии (линиям) в целом будет проводиться одним из компетентных органов в качестве ведущего органа.
Если такие договоренности достигнуты между компетентными органами, ведущий компетентный орган (ведущий оператор) должен как можно скорее проинформировать соответствующего оператора.
7.5 Параметры в соответствии со ст. 4 п. 1 лит. b) i) Регламента (ЕС) № 1370/2007
Оператор должен представить предварительный расчет стоимости линий (Раздел 7.3) в соответствии с листом расчета в Приложении 2 при подаче заявки (Раздел 11.1). Расчет должен включать соответствующую норму прибыли на вложенный капитал. В расчетном листе должны быть указаны параметры (количество по каждому параметру затрат) и количества (объем по отношению к соответствующему параметру затрат). Компетентный орган должен использовать соответствующие значения в качестве параметров для проверки перекомпенсации; они ограничивают размер затрат, подлежащих компенсации (см. раздел 8.2.1).
7.6 Подготовка предварительного расчета
Риск затрат несет оператор.
Оператор формирует предварительный расчет (раздел 7.5) из общих затрат своей компании следующим образом:
- Распределение затрат по линиям осуществляется соответствующим и понятным образом в соответствии с объективными стандартами. Оператор должен соблюдать пункт 5 Приложения к Регламенту (ЕС) № 1370/2007 (раздельный учет). Он должен единообразно применять эти стандарты распределения ко всем видам деятельности в течение срока действия лицензий на маршруты, за которые предоставляется компенсация в соответствии с данным общим положением. Деятельность, основанная на договорах на оказание общественных услуг, должна быть разделена по расчетам (см. раздел 7.2).
- Для участков линий, которые выходят за пределы зоны ответственности компетентного органа и для которых не было согласовано ведущее управление в соответствии с пунктом 7.4, затраты должны быть распределены между участками линии в зонах соответствующих компетентных органов соответствующим, понятным и стандартизированным образом в соответствии с теми же объективными стандартами.
Оператор должен подготовить свой расчет в соответствии с понятными стандартами на основе фактических затрат по крайней мере за предыдущий год и прогноза развития затрат с помощью соответствующих предположений о развитии этих затрат на год выдачи разрешения. Оператор должен подготовить эту производную расчета затрат единообразно для всех услуг. Если в этот расчет вносятся изменения, то эти изменения должны быть прослежены до предыдущего расчета затрат на срок действия линейных лицензий с помощью акта сверки. Оператор гарантирует сохранение непрерывности затрат в бухгалтерском учете. Изменения прослеживаются через акты сверки.
Оператор предоставляет доказательства соблюдения следующих требований в виде аудиторского сертификата:
- соблюдены требования по надлежащему распределению затрат на линии в соответствии с объективными стандартами; соблюден пункт 5 Приложения к Регламенту (ЕС) № 1370/2007 (раздельный учет);
- оператор применяет критерии распределения единообразно для всех видов деятельности;
- для участков всех линий, которые выходят за пределы зоны ответственности компетентного органа и для которых не было согласовано ведущее управление в соответствии с пунктом 7.4, затраты были распределены надлежащим образом, понятно и единообразно на участки линий в зонах соответствующих компетентных органов в соответствии с теми же объективными стандартами;
- Деятельность, основанная на контрактах на оказание государственных услуг, математически разделена;
- расчет основывается на фактических затратах как минимум за предыдущий год и прогнозе развития затрат в соответствии с понятными стандартами;
- вывод расчета затрат стандартизирован для всех видов деятельности компании;
- если в производную были внесены изменения, имеется акт сверки, который может быть использован для проверки единообразия первоначальной производной калькуляции затрат;
- оператор сохраняет непрерывность учета; если в учет были внесены изменения, то непрерывность в отношении расчета себестоимости четко документирована сверками.
8. осуществление проверки на перекомпенсацию в соответствии с Регламентом Приложения (ЕС) № 1370/2007
8.1 Определение фактических расходов и доходов
8.1.1 Определение фактических затрат
Фактические затраты определяются для линии (участков) оператора на территории компетентного органа (раздел 7.3) или, в соответствии с разделом 7.4, включая трансграничные участки линии.
Фактические затраты определяются на основании отчета о прибылях и убытках компании и распределяются по линиям (участкам) в том же порядке, что и при предварительном расчете (раздел 7.6).
Подтверждение выполнения данных требований в соответствии с разделом 7.6 оператор должен предоставить в виде аудиторского заключения. В дополнение к подтверждениям в соответствии с разделом 7.6 в сертификате указывается сумма фактических затрат и фактических количеств по отношению к параметрам (раздел 7.5) и проводится сравнение фактических затрат с предварительно рассчитанными затратами как сумма продуктов от параметров и соответствующих фактических количеств (см. раздел 8.2.1).
8.1.2 Определение фактической выручки
Операторы имеют право на получение дохода от оказания транспортных услуг.
Решающим фактором является доход, фактически полученный оператором от линии (участков) (Раздел 7.3 или, в соответствии с Разделом 7.4, включая трансграничные участки линии).
Эта выручка рассчитывается следующим образом:
- Необходимо определить всю выручку, полученную в связи с эксплуатацией линий в разрешительный год. Это включает, в частности
a) все доходы в соответствии с распределением доходов как право на соответствующую дату отсечения (п. 11.3.3 c),
b) средства, фактически полученные в разрешительный год от компенсационных выплат в соответствии со статьями 145 и последующими разделами SGB IX,
c) все прочие доходы, связанные с плановыми услугами, например, от рекламы, на соответствующую дату прекращения (п. 11.3.3 c),
d) субсидии, включая выплаты от органов управления общественным транспортом, муниципалитетов или других государственных органов (например, школьных органов, муниципалитетов, входящих в округ, фондов в соответствии с § 11a (3) ÖPNVG NRW),
д) средства в соответствии с § 11 абз. 2 ÖPNVG NRW. - Если субсидируются транспортные средства или другие эксплуатационные средства или объекты, используемые для линий (раздел 7.3), и затраты на субсидируемые эксплуатационные средства и объекты амортизируются в размере затрат на приобретение и производство (AHK), а субсидия признается в балансе через формирование специальных статей, то восстановление этих специальных статей должно быть признано в качестве дохода. В противном случае субсидия признается как уменьшение затрат.
Субсидии, полученные оператором на основании разрешительных файлов от компетентного органа в виде компенсационных выплат в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW, здесь не учитываются.
Оператор должен рассчитать фактическую выручку, приходящуюся на линию (участки) (раздел 7.3 или, в соответствии с разделом 7.4, включая трансграничные участки линии), из фактической общей выручки своей компании следующим образом:
- Распределение фактической выручки по линиям (включая разграничение выручки по линиям, пересекающим государственные границы, раздел 6.3.1) осуществляется надлежащим образом и понятно, в соответствии с объективными стандартами. Оператор должен соблюдать Раздел 5 Приложения к Регламенту (ЕС) № 1370/2007 (расчет разделения). Он должен применять эти критерии распределения единообразно ко всем видам деятельности в течение срока действия линейных лицензий, за которые предоставляется компенсация в соответствии с данным общим положением. Деятельность, основанная на контрактах на оказание общественных услуг, должна быть разделена путем расчета (раздел 7.2).
- Для участков всех линий, которые выходят за пределы зоны ответственности компетентного органа и для которых не было согласовано ведущее управление в соответствии с п. 7.4, распределение доходов должно осуществляться надлежащим образом, понятно и единообразно в каждом случае в соответствии с теми же объективными стандартами для всех участков линий в зонах ответственности соответствующих компетентных органов.
- Оператор должен стандартным образом определить распределение своего фактического дохода по всем видам регулярной деятельности. В случае изменения такого распределения, это изменение должно быть прослежено до предыдущего распределения в течение срока действия лицензий на маршруты с помощью акта сверки. Оператор обязуется поддерживать непрерывность в отношении выручки в бухгалтерском учете. Изменения прослеживаются через акты сверки.
Оператор предоставляет доказательства соблюдения следующих требований в виде аудиторского сертификата:
- соблюдены требования к правильному распределению выручки по линиям в соответствии с объективными стандартами;
- соблюдены требования по распределению выручки по всем участкам трансграничных линий;
- оператор применяет критерии распределения единообразно для всех видов деятельности; соблюдается пункт 5 Приложения к Регламенту (ЕС) № 1370/2007 (раздельный учет);
- деятельность, основанная на контрактах на оказание государственных услуг, математически разделена;
- распределение выручки стандартизировано для всех услуг, предоставляемых компанией;
- если в распределение были внесены изменения, существует акт сверки, который может быть использован для восстановления единообразия первоначального распределения выручки;
- оператор поддерживает непрерывность учета; если в учет были внесены изменения, непрерывность распределения выручки была установлена понятным образом с помощью сверки.
В дополнение к вышеуказанным подтверждениям в аудиторском заключении указывается сумма фактической выручки.
8.2 Мера контроля перекомпенсации: разница между расходами и доходами
В рамках проверки перекомпенсации проверяется, насколько соответствующие затраты (раздел 8.2.1) плюс соответствующая рентабельность капитала (раздел 8.2.3) превышают соответствующие доходы (раздел 8.2.2). Компенсация в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW ограничивается этой разницей (раздел 5.3). Если соответствующий доход превышает фактические затраты плюс соответствующую прибыль на капитал, компенсация не предоставляется (раздел 11.3.4). Сравнение выручки, основанной на базовом тарифе, с выручкой, основанной на сниженном тарифе, не имеет значения для проверки перекомпенсации (см. также раздел 5.2).
Оператор должен предоставить доказательства соблюдения требований, изложенных в разделах 8.2.1-8.2.3 ниже, в виде аудиторского заключения.
8.2.1 Соответствующие затраты
Фактические расходы в соответствии с разделом 8.1.1 признаются, если только они не превышают расходы, вытекающие из заранее установленных параметров и фактических количеств в год утверждения в соответствии с разделами 7.5 и 7.6; в этом случае фактические расходы признаются только в пределах суммы, вытекающей из предварительного расчета (соответствующие расходы).
8.2.2 Соответствующий доход
Решающее значение имеет фактический доход в соответствии с разделом 8.1.2.
8.2.3 Соответствующий доход на капитал
Допустимый размер соответствующей прибыли на капитал рассчитывается по единой ставке в отношении линий (раздел 7.3) в соответствии с рентабельностью продаж в размере 3 процентов. Эта сумма рассчитывается как доля в размере 3,09 процента от соответствующих затрат.
Если в рамках системы контроля качества вне рамок государственных контрактов на оказание услуг с оператором согласовано финансовое стимулирование (премии/бонусы), связанное с достижением определенных целевых показателей качества, то возникающий в результате этого дополнительный или сокращенный доход оператора должен увеличить или уменьшить допустимую соответствующую рентабельность капитала на соответствующую сумму.
8.3 Правила, позволяющие избежать чрезмерной компенсации
Если проверка перекомпенсации, проведенная согласно § 8.2 или согласно § 7.2 в соответствии с договором на оказание общественных услуг, показывает, что рассчитанная доля средств оператора согласно § 11a абз. 2 ÖPNVG NRW в результате § 6.5 приведет к перекомпенсации, компенсация согласно § 6.6 должна быть уменьшена до верхней границы перекомпенсации как часть окончательного разрешения (§ 11.3.3).
В случае ведущего управления (подпункт 7.4) ведущий управляющий должен своевременно информировать другие заинтересованные компетентные органы о сумме, которая представляет собой предел перекомпенсации оператора для его линий (участков) в их районах, чтобы они могли соответствующим образом определить размер компенсации в акте окончательного разрешения. Сумма (предел перекомпенсации) делится между районами нескольких компетентных органов пропорционально количеству вагонокилометров в соответствующих районах.
Если частичные платежи/скидки, основанные на предварительных актах разрешения, привели к превышению этого предела, то эти переплаты должны быть отменены (раздел 11.3.3 d).
9. система стимулирования в соответствии с Приложением к Регламенту (ЕС) № 1370/2007
В соответствии с пунктом 7 Приложения к Регламенту 1370/2007, процедура предоставления компенсации в рамках общего правила должна стимулировать оператора к поддержанию или развитию рационального управления бизнесом и предоставлению услуг пассажирского транспорта достаточно высокого качества. С экономической точки зрения, данное общее положение уже является стимулом, поскольку право на полную компенсацию непокрытых расходов отсутствует (пункт 5.2).
Средства из этого общего резерва могут быть использованы операторами только для регулярных перевозок, при которых пассажиры могут воспользоваться гарантией мобильности NRW. Гарантия мобильности NRW является необходимым стимулом для соблюдения стандартов пунктуальности как главного требования к качеству.
Если в рамках системы контроля качества вне рамок государственных контрактов на оказание услуг оператор соглашается с тем, что финансовые стимулы (премии/бонусы) связаны с достижением определенных целевых показателей качества, они увеличивают или уменьшают допустимый, соответствующий доход на капитал на соответствующую сумму (раздел 8.2.3).
10. налог с продаж
По мнению компетентного органа, компенсация (№ 5) - как и предыдущая компенсация в соответствии с разделом 45a PBefG - не облагается НДС, поскольку она предназначена для того, чтобы операторы могли предлагать учебные перевозки по сниженным ценам по причинам структурной политики, и предоставляется в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW в качестве компенсации непокрытых расходов на перевозку обучающихся в общем местном общественном транспорте. Если, вопреки этому мнению, взимается НДС, это не увеличивает предоставленную сумму. Оператор несет ответственность за правильное налогообложение утвержденной суммы.
11. процедура подачи заявки и получения разрешения, обязательства по сотрудничеству и права на проведение инспекций
11.1 Применение
Компенсация (раздел 5) предоставляется только по заявлению.
11.1.1 Заявление - форма
Заявление может быть подано только в письменной форме путем заполнения бланка, предоставленного компетентным органом. Неполное заявление будет отклонено, если оператор не представит требуемые компетентным органом документы в течение максимум четырех недель с момента получения соответствующего запроса (отказ, раздел 11.3.4).
11.1.2 Заявка - крайний срок
На 2011 год операторы могут подавать свои заявки в течение четырех недель с момента публикации настоящего общего положения. Заявки на годы выдачи разрешений, начиная с 2012 года, должны быть поданы до 31 декабря соответствующего предыдущего года.
Если оператор впервые действует в рамках настоящего общего положения после истечения вышеупомянутого срока в течение года выдачи разрешений (т.е. впервые начинает регулярные перевозки на территории компетентного органа), он должен подать заявку сразу после получения соответствующего разрешения или допуска в соответствии с законодательством о пассажирском транспорте, но не позднее последнего дня перед началом деятельности.
Дата получения заявления компетентным органом имеет решающее значение. Заявки, поступившие с опозданием, не рассматриваются (крайний срок).
11.2 Авторизация - форма
Компенсация предоставляется или в ней отказывается посредством административного акта (уведомления о разрешении или отказе).
11.3 Акт и процедура авторизации
11.3.1 Основное содержание
Разрешительный акт определяет размер компенсации и регулирует предоставление компенсационной выплаты, за исключением случаев отказа в компенсации (раздел 11.3.4). Для этого первоначально издается предварительный акт о разрешении (раздел 11.3.2). Окончательный расчет производится заключительным актом разрешения (раздел 11.3.3).
Выполнение обязательства по оказанию общественных услуг в соответствии с разделом 3 и соблюдение требований в соответствии с разделом 4.2 является условием для компенсации в акте авторизации.
Соблюдение других требований в соответствии с пунктом 4.3 должно быть условием в акте авторизации.
Акт авторизации должен также содержать положения, например, в форме условий и/или оговорок об отзыве, для обеспечения выполнения дальнейших обязательств операторов в соответствии с настоящим общим положением, в частности, для обеспечения выполнения обязательств по предоставлению доказательств и сотрудничеству в соответствии с разделами 11.3-11.6.
Акт авторизации также содержит положения на случай его полной или частичной отмены (отзыва или аннулирования) и - в частности, в случае невыполнения условий и в случае чрезмерной компенсации - для возврата компенсаций и переплат.
11.3.2 Временный акт авторизации
По просьбе оператора до 31 марта года утверждения выдается предварительный акт утверждения. Несмотря на вышеизложенное, предварительный акт о предоставлении разрешения на 2011 год должен быть издан в течение восьми недель после получения всех заявок, поданных в полном объеме и в срок, предусмотренный настоящим общим положением в соответствии с разделом 11.1.
В предварительном акте о выдаче разрешения предварительно определяется ожидаемая сумма гранта в качестве компенсации (пункт 5), и на этой основе предоставляются частичные выплаты/скидки (пункт 12.1). Закон о предварительном разрешении подлежит окончательному решению (11.3.3).
Ожидаемая сумма разрешения определяется на основании прогноза относительно ожидаемой доли соответствующего оператора в фондах в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW согласно пункту 6 на год разрешения.
- Ожидаемый доход от образовательных перевозок
Оператор должен заранее рассчитать ожидаемый доход оператора от учебных перевозок (см. разделы 6.3-6.5) и представить вместе с заявкой правдоподобный расчет, основанный на данных прошлых лет, если таковые имеются. При наличии данных необходимо принять во внимание прогнозы доходов соответствующих транспортных ассоциаций и сообществ и представить их вместе с заявкой. - Предполагаемый километраж вагонов
Соответствующие вагонокилометры, которые, как ожидается, будут предоставлены соответствующим оператором в год утверждения - распределенные по всей земле Северный Рейн-Вестфалия и между компетентными органами (ответственными органами) в земле Северный Рейн-Вестфалия (см. раздел 6.4) - должны быть получены из разрешений на пассажирские перевозки или разрешений, выданных оператору на год утверждения, и действующих расписаний регулярных перевозок данного оператора. В соответствии с пунктом c) решающее значение имеют разрешения или допуски и расписания, действующие на момент подачи заявки. - Изменения в услугах и доходах, которые необходимо учитывать
Если оператор добавляет, расширяет, сокращает или прекращает услуги в течение года утверждения (изменения в услугах), это должно быть учтено при определении повагонного километража и при прогнозировании доходов оператора от учебных услуг, если соответствующие разрешения (изменения) или разрешения на расписание являются окончательными на момент подачи заявки (раздел 11.1) или заканчиваются в связи с истечением срока или (частичные) разрешения являются окончательными или были выданы временные разрешения. Временное разрешение не будет корректироваться в случае других изменений в услугах или доходах в течение года. - Ожидаемая доля средств в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW
Ожидаемая доля средств оператора в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW определяется на этом основании компетентным органом в соответствии с разделом 6.5. - Ожидаемая сумма гранта и рассрочка/скидки
В соответствии с вышеуказанными положениями определяется ожидаемая сумма гранта. Частичные выплаты в виде рассрочки будут производиться на эту сумму в соответствии с законом о предварительном утверждении. В соответствии с пунктом 12.1 они ограничены долей предполагаемой суммы гранта. - Оговорки и последующее окончательное решение
Определения и положения предварительного акта утверждения носят предварительный характер и подлежат окончательному решению на основании окончательного акта утверждения в соответствии с пунктом 11.3.3. Право корректировки (увеличения или уменьшения) суммы утверждения на основании окончательного акта утверждения и возврата любых переплат на основании окончательного счета-фактуры, который будет выставлен вместе с окончательным актом утверждения, безусловно, сохраняется. Следует отметить, что изменения могут быть вызваны не только, например, распределением доходов (см. пункт 6.3.5 и пункт 11.3.3), но и, в частности, изменениями в предложении в течение года и, например, добавлением или отменой других операторов в течение года утверждения.
11.3.3 Окончательный акт авторизации/окончательный отчет о состоянии счетов
Размер субсидии в качестве компенсации (раздел 5) окончательно устанавливается в акте окончательного утверждения. Кроме того, с учетом рассрочек/скидок регулируются любые дополнительные платежи, которые еще предстоит произвести, или возврат переплаченных сумм (окончательный расчет).
- Сроки
Окончательный акт авторизации происходит после получения необходимых данных
- для определения доли средств в соответствии с разделом 11a ÖPNVG NRW (см. раздел 6) и
- для проведения проверки перерасхода средств в соответствии с Постановлением (ЕС) № 1370/2007 (см. раздел 8) и
- о премиях и штрафах, которые должны быть учтены в рамках проверки перерасхода средств (см. раздел 9)
окончательно представляются не позднее 15 мая второго года, следующего за годом утверждения. - Процедура/база данных
Компетентный орган определяет окончательную долю соответствующего оператора в фондах согласно § 11a (2) ÖPNVG NRW в соответствии с данным общим положением и окончательно устанавливает эту сумму в качестве компенсации.
При этом он берет за основу доказательства, которые должен предоставить оператор в соответствии с c), или значения, определенные им в соответствии с c). Если окончательные данные отсутствуют, то окончательная сумма определяется на основе предварительных данных. Если предварительные данные отсутствуют или если они подвержены значительной неопределенности, компетентный орган может произвести собственную оценку соответствующих величин и определить окончательную сумму на этой основе. Последующая корректировка этой суммы на основе имеющихся впоследствии данных, в частности в связи с последующими результатами распределения доходов, не производится.
Компетентный орган определяет окончательную сумму разрешения следующим образом: Сначала он рассчитывает соответствующую арифметическую долю средств согласно § 11a (2) ÖPNVG NRW для всех операторов на основании вышеуказанных данных в соответствии с п. 6.5. Затем он проводит проверку перекомпенсации для всех операторов или транспортных операций, для которых это требуется в соответствии с п. 7.2, в соответствии с п. 8, принимая во внимание параметры в соответствии с п. 7 и стимул в соответствии с п. 9. Если проверка перекомпенсации в соответствии с пунктом 7.2 проводится на основании договора об оказании государственных услуг, компетентный орган принимает за основу результат этой проверки (см. лит. c). Если рассчитанная доля оператора в соответствии с разделом 6.5 превышает предел перекомпенсации (раздел 8.2), компенсация для этого оператора устанавливается в размере, соответствующем пределу перекомпенсации (раздел 8.3). Оставшаяся разница распределяется между другими операторами в соответствии с разделом 6.6 - в каждом случае до предела перекомпенсации. - Обязанность оператора сотрудничать
Окончательный акт авторизации не требует от оператора подачи новой заявки. До 15 марта второго года, следующего за годом утверждения, оператор должен предоставить компетентному органу необходимые доказательства для определения суммы в соответствии с § 11a (2) ÖPNVG NRW в соответствии с пунктом 6 и для проведения проверки перекомпенсации в соответствии с пунктами 8 и 9; в случае пункта 7.2 оператор должен предоставить результат ежегодной проверки перекомпенсации на основании договора об оказании общественных услуг. Требуемые данные должны быть предоставлены до 1 марта второго года, следующего за годом утверждения. В частности, оператор должен полностью заполнить форму, предоставленную компетентным органом ("Доказательства для получения окончательного разрешения").
Компетентный орган может запросить дополнительные документы и проверить информацию. Если оператор не выполнит свои обязательства в этом отношении, компетентный орган определит соответствующие данные на основе своих собственных оценок и установит компенсацию на этой основе. В качестве альтернативы орган может полностью или частично отказать в компенсации (раздел 11.3.4). - Окончательное урегулирование
На основании окончательной суммы разрешения компетентный орган определяет степень недоплаты или переплаты с учетом частичных платежей/скидок, предоставленных и полученных оператором (окончательный расчет). В окончательном акте авторизации, соответственно, предоставляется любая необходимая дополнительная оплата или регулируется возврат любой произведенной переплаты (см. раздел 12.2).
11.3.4 Отказ в компенсации
Если в соответствии с данным общим положением в компенсации отказано, например, в случае превышения срока (п. 11.1) или нарушения обязанности сотрудничать (например, п. 11.3.3), или по причине несоблюдения условий предоставления компенсации, выдается уведомление об отказе. Если на основании акта о предварительном разрешении уже были произведены (излишние) выплаты, они будут отменены (см. раздел 12.2). То же самое относится к случаям невыполнения условий, предусмотренных в акте о предоставлении разрешения, а также к случаям аннулирования (отзыва или отмены) акта о предоставлении разрешения.
11.4 Обязанность оператора по предоставлению доказательств и подтверждений
Оператор несет бремя доказывания всех условий и требований для предоставления компенсации, изложенных в настоящем общем положении. Он обязан полностью и правдиво предоставлять всю информацию, необходимую для реализации данного общего положения. Эти обязательства он выполняет, в частности, при подаче заявления (п. 11.1) и в рамках обязанности сотрудничать в соответствии с п. 11.3.3. лит. с). Дополнительные обязательства по предоставлению доказательств могут вытекать из раздела 11.6.
11.5 Запрос дополнительных документов и право на рассмотрение компетентным органом
Компетентный орган может сам изучить данные, доказательства, расчеты, сертификаты и т.п., которые оператор должен предоставить в соответствии с настоящим общим положением, или поручить их изучение третьей стороне, назначенной им и обязанной хранить тайну или быть обязанной хранить тайну. Оператор обязан предоставить компетентному органу или назначенной им третьей стороне возможность ознакомиться с необходимыми документами по запросу.
В соответствии с § 16 (7) ÖPNVG NRW использование компетентными органами средств, предусмотренных § 11a ÖPNVG NRW, подлежит проверке Государственной аудиторской палатой. Государственный суд может проверять использование средств, направленных операторам, непосредственно у операторов. Оператор обязан поддерживать этот аудит и предоставлять Государственной счетной палате необходимую информацию о документах.
Следует отметить, что эти обязательства в соответствии с § 16 (7) ÖPNVG NRW также продолжают действовать в течение периода после выдачи окончательного акта авторизации и в случае, если это общее положение перестает действовать.
11.6 Публикация в соответствии со ст. 7 абз. 1 Регламента (ЕС) № 1370/2007
Следует отметить, что компетентный орган обязан сообщать о компенсационных выплатах, предоставленных на основании данного общего положения, в соответствии со статьей 7(1) Регламента (ЕС) № 1370/2007. Операторы, получившие компенсацию на основании данного общего положения, не могут рассчитывать на конфиденциальность или секретность предоставляемой ими информации. Компетентный орган может по своему усмотрению организовать отчет в рамках требований ст. 7 абз. 1 Регламента (ЕС) № 1370/2007 и решить, какая информация будет опубликована и с какой степенью детализации. Если это необходимо для обеспечения обязательств по предоставлению отчетности в соответствии со ст. 7 абз. 1 Постановления (ЕС) № 1370/2007, компетентный орган может также впоследствии запросить данные у операторов в связи с этим общим положением.
12. обработка платежей
12.1 Рассрочка/частичная оплата
На основании акта о предварительном разрешении (раздел 11.3.2) предоставляются рассрочки/частичные платежи, которые осуществляются следующим образом:
- 15 мая года утверждения - 70 процентов от предполагаемой суммы утверждения при условии, что акт об утверждении является окончательным.
Рассрочка/частичные платежи по смыслу предыдущего предложения, относящиеся к 2011 году утверждения, производятся в течение двух недель после отказа от права на обжалование при условии, что оператор заявил об отказе от права на обжалование; в противном случае платеж производится после того, как акт о предварительном утверждении становится окончательным. - 15 октября года утверждения - 20 процентов от ожидаемой суммы утверждения при условии, что акт утверждения является окончательным.
Авансовые платежи/частичные платежи по смыслу предыдущего предложения, относящиеся к 2011 году утверждения, будут производиться не ранее 15 октября 2011 года и только после того, как предварительный акт об утверждении станет окончательным (что достигается путем отказа от права на обжалование или истечения срока обжалования). - Выплата оставшихся 10 процентов будет регулироваться в рамках окончательного урегулирования (пункт 12.2).
Оплата производится путем банковского перевода на счет, который будет указан оператором при подаче заявки.
12.2 Окончательный расчет или сторнирование
Окончательный платеж производится в течение двух недель после вступления в силу акта окончательного утверждения (раздел 11.3.3), при условии, что оператор все еще имеет право на получение средств после окончательного расчета.
Если оператор получил переплату после окончательного расчета, она может быть зачтена в счет (рассрочки) платежей в связи с любым последующим (предварительным) утверждением средств. В противном случае оператор должен вернуть средства компетентному органу путем перечисления на банковский счет, который будет указан органом, в течение срока, который будет определен в окончательном акте об утверждении; с момента истечения этого срока до момента возврата переплаты на переплаченные средства ежегодно начисляются проценты по ставке в размере 5 процентных пунктов выше базовой ставки.
Проценты не выплачиваются в случае недоплаты.
13. вступление в силу
13.1 Вступление в силу
В соответствии с разделом 7 (4) предложение 2 GO NRW, настоящий Устав вступает в силу на следующий день после его опубликования.
13.2 Применение схем выравнивания на весь 2011 календарный год
Передача единой ставки на учебный транспорт в соответствии с настоящим уставом происходит независимо от даты вступления в силу (раздел 13.1) в соответствии с разделом 11a (2) ÖPNVG NRW в отношении всего календарного года 2011.
- - -
Настоящим публикуются вышеуказанные законодательные акты.
Обращаем внимание на то, что нарушение процедурных и формальных предписаний Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия (GO NRW) при создании данного устава не может быть заявлено по истечении одного года с даты настоящего объявления, за исключением случаев, когда
- отсутствует предписанное разрешение или не была проведена предписанная процедура уведомления,
- эти подзаконные акты не были должным образом опубликованы,
- Лорд-мэр ранее возражал против резолюции по уставу или
- формальный или процедурный недостаток был заранее доведен до сведения города, при этом были указаны нарушенное правовое положение и факт, свидетельствующий о недостатке.
Бонн, 18 июля 2011 г.
Нимптш
Лорд-мэр
Приложение 1 к пункту 3.3 общего регламента
В соответствии с разделом 11a (2) предложение 3 ÖPNVG NRW, с 1 августа 2012 года стоимость абонементных билетов на учебный транспорт (раздел 3.2 общего положения) должна быть снижена более чем на 20 процентов по сравнению с эталонным тарифом (раздел 3.3 общего положения). При сравнении абонементных билетов на учебный транспорт с эталонным тарифом все существующие различия в удобстве использования оцениваются следующим образом:
Ограничение удобства использования | Оценка (вычитание из номинальной скидки, предоставляемой абонементом на учебный транспорт, по сравнению с эталонным тарифом; в процентных пунктах)*. |
Отсутствие возможности переноса | - 1 |
Нет возможности взять с собой | - 1 |
Не действует после 18:00, в субботу после 14:00; не действует по воскресеньям/праздникам и в свободные от занятий дни; ограниченное пространственное использование | - 2 |
Право на проезд по расширенной сети VRS (с понедельника по пятницу с 19:00 до 3:00, а также в субботу, воскресенье и праздничные дни) | + 2 |
Всего ** | максимум -2/+2 |
* При наличии лишь частичного ограничения возможности использования вычет будет соответственно меньше.
** Сумма вычетов составляет максимум -2 процентных пункта в соответствии с инструкциями по подготовке общего положения согласно § 11 a (2) предложения 6 ÖPNVG NRW (Рабочая группа ассоциаций местных органов власти в Северном Рейне-Вестфалии и Министерство экономики, энергетики, строительства, жилищного строительства и транспорта земли Северный Рейн-Вестфалия) от 11 мая 2011 года. Это также эквивалентно надбавкам.
Приложение 2 к разделу 7.5 общих правил
Расчетный лист для соответствующего года авторизации
Примечания:При составлении предварительной сметы необходимо соблюдать требования разделов 7.5 и 7.6 общих правил.
Параметры (сумма по каждому параметру затрат) и количества (объем по отношению к соответствующему параметру затрат) должны быть указаны в расчетном листе.
Оператор должен представить этот расчет вместе с заявкой в соответствии с разделом 11.1 общих правил.