Ми використовуємо файли cookie, щоб забезпечити вам найкращий досвід роботи на нашому сайті www.bonn.de. Технічно необхідні файли cookie встановлюються для роботи сайту. Крім того, ви можете дозволити використання файлів cookie для статистичних цілей і таким чином допомогти нам постійно покращувати зручність користування сайтом bonn.de. Ви можете будь-коли змінити налаштування захисту даних або безпосередньо погодитися на всі файли cookie.
На своєму засіданні 12 грудня 2002 року Рада федерального міста Бонн прийняла цей статут на основі розділу 7 Муніципального кодексу землі Північний Рейн-Вестфалія (GO NRW) в редакції від 14 липня 1994 року (GV. NRW. p. 666 / SGV. NRW 2023), з останніми змінами, внесеними законом від 30 квітня 2002 року (GV. NRW p. 160):
§ 1: Назва, організаційно-правова форма
(1) Фонд має назву "Фонд Макса Беккера".
(2) Фонд є цивільно-правовою організацією без статусу юридичної особи, що перебуває у віданні адміністрації Федерального міста Бонн.
§ 2: Мета фонду
(1) Фонд переслідує виключно і безпосередньо благодійні цілі в розумінні розділу "Податкові пільги" Податкового кодексу Німеччини.
(2) Метою Фонду є підтримка нужденних осіб (у розумінні § 53 Податкового кодексу) з боннського району Оберкассель.
(3) Фонд діє безкорисливо і не переслідує насамперед власних економічних цілей.
(4) Кошти Фонду можуть бути використані лише для цілей, визначених у Статуті.
§ 3: Активи фонду
(1) Згідно з установчим актом від березня 1959 року, Фундація була наділена початковими активами у розмірі 12 000 німецьких марок (дослівно: дванадцять тисяч). Станом на 31 грудня 2001 року активи Фонду становили 14 089,54 німецьких марок/7 203,87 євро.
(2) Вартість активів Фонду повинна залишатися незмінною після вирахування заповітів та виконання умов. З цією метою річний дохід може бути розподілений на вільний резерв або на активи Фундації в межах того, що дозволено для цілей оподаткування.
(3) Усі пожертви, призначені для цієї мети (ендавменти), вносяться до активів Фундації.
§ 4: Використання доходів від активів та пожертвувань
(1) Доходи від активів Фонду та будь-які пожертви, які не надходять до нього, повинні використовуватися для досягнення мети Фонду. Це не стосується поповнення активів Фонду відповідно до § 58 абз. 7 Податкового кодексу Німеччини.
(2) Жодна особа не може бути привілейованою за рахунок витрат, які не відповідають меті Фонду, або непропорційно високої винагороди.
§ 5: Опікунська рада
(1) До складу Опікунської ради входять староста району Бейель та начальник Управління соціальних справ та житлового господарства.
(2) Члени Опікунської ради обирають голову.
(3) Члени Опікунської ради працюють на громадських засадах. Вони не отримують жодної винагороди за свою роботу. Вони не мають права на відшкодування понесених ними витрат.
§ 6: Завдання, прийняття рішень
(1) Опікунська рада приймає рішення про використання коштів Фонду.
(2) Опікунська рада збирається щонайменше раз на рік. Засідання є правомочним, якщо на ньому присутні всі члени.
(3) Рішення приймаються одноголосно.
(4) Рішення, які не стосуються внесення змін до Статуту або розпуску, можуть бути прийняті в письмовій формі або по телефону. Якщо член Опікунської ради не відповів на письмову процедуру протягом шести тижнів з моменту надсилання запрошення до голосування, його мовчання вважається згодою.
§ 7: Довірче управління
(1) Довірена особа управляє активами Фонду окремо від своїх власних активів. Він/вона розподіляє кошти Фонду та здійснює заходи з фінансування.
(2) Довірена особа подає звіт до Опікунської ради 31 грудня кожного року, пояснюючи ситуацію з активами та використанням коштів на основі перевіреного звіту про активи.
§ 8: Адаптація Фундації до обставин, що змінилися
Якщо обставини змінилися настільки, що Опікунська рада більше не вважає виконання мети фонду доцільним, Опікунська рада приймає рішення про нову мету фонду. Рішення приймається одноголосно. Нова мета фонду повинна бути благодійною та у сфері соціального захисту.
§ 9: Припинення діяльності Фундації
Опікунська рада може прийняти рішення про ліквідацію Фонду, якщо обставини більше не дозволяють йому виконувати свою мету на постійній і стійкій основі.
§ 10: Накопичення активів
У разі ліквідації або анулювання, активи повинні бути використані для пільгових податкових цілей. Рішення щодо подальшого використання активів можуть бути реалізовані лише після погодження з податковою інспекцією.
§ 11: Позиція податкової інспекції
Рішення про внесення змін до статуту та рішення про ліквідацію фонду повинні бути доведені до відома відповідної податкової інспекції. Для внесення змін до статуту, які впливають на мету фонду, необхідно отримати дозвіл податкової інспекції.
§ 12: Набрання чинності
Статут набирає чинності на наступний день після його опублікування. - - - Вищезазначені статути оприлюднюються.
Звертаємо увагу на те, що після закінчення одного року з дня цього оголошення не можна посилатися на порушення процесуальних і формальних норм Муніципального кодексу землі Північний Рейн-Вестфалія (GO NRW) при створенні цих статутів, якщо тільки
відсутній встановлений дозвіл або не була виконана встановлена процедура повідомлення,
цей Статут не був належним чином оприлюднений,
лорд-мер раніше заперечував проти рішення про статут або
про формальний або процедурний недолік було заздалегідь повідомлено міську владу із зазначенням порушеної правової норми та факту, що виявляє недолік.
Цей веб-сайт був автоматично перекладений DeepL. При доступі до сторінок персональні дані залишаються анонімними, оскільки жодні дані не передаються постачальнику послуг. Перекладений контент зберігається локально на веб-сервері міста Бонн і доставляється безпосередньо звідти. Однак не виключено, що машинний переклад не повністю відповідає оригінальному тексту. Тому місто Бонн не несе відповідальності за точність, повноту та актуальність перекладу.