Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучшие впечатления от нашего сайта www.bonn.de. Технически необходимые файлы cookie устанавливаются для работы сайта. Кроме того, вы можете разрешить cookies для статистических целей и таким образом помочь нам постоянно улучшать удобство пользования сайтом bonn.de. Вы можете в любой момент изменить настройки защиты данных или напрямую согласиться на использование всех файлов cookie.
На своем заседании 6 октября 1983 года городской совет Бонна принял следующие законы на основании статьи 4 Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия в редакции, опубликованной 1 октября 1979 года (GV. NW. p. 594/SGV. NW. 2023), и статей 59 и последующих статей Налогового кодекса (AO 1977) от 16 марта 1979 года (BGBl. I p. 613), с последними изменениями, внесенными законом от 22 декабря 1981 года (BGBl. I p. 1523):
§ 1: Цель
(1) Боннский музей искусств (Kunstmuseum Bonn), расположенный в Бонне, преследует исключительно и непосредственно благотворительные цели в соответствии с разделом "Цели, защищенные от налогообложения" Налогового кодекса Германии.
(2) Целью Кунстмузея Бонна является культивирование изобразительного искусства и содействие распространению понимания искусства.
(3) Уставная цель реализуется, в частности, посредством поддержания и обновления коллекций, которые должны быть доступны для публики, а также организации художественных выставок.
§ 2: Бескорыстие
Кунстмузеум Бонна - некоммерческая организация, не преследующая в первую очередь собственные экономические цели.
§ 3: Целевое назначение средств
(1) Средства Кунстмузея Бонна могут быть использованы только на цели, предусмотренные уставом. Федеральный город Бонн не получает никаких пожертвований из фондов Кунстмузея Бонна.
(2) Если Боннский музей распускается или аннулируется, или если перестает существовать его привилегированная в налоговом отношении цель, федеральный город Бонн первоначально получает обратно не более оплаченных долей капитала и справедливой рыночной стоимости своих взносов в натуральной форме. Оставшиеся активы также возвращаются федеральному городу Бонну; они должны быть использованы непосредственно и исключительно для целей, связанных с налогообложением, в соответствии с Налоговым кодексом Германии.
§ 4: Исключение фаворитизма
Ни одно лицо не может пользоваться преимуществом за счет расходов, которые не соответствуют целям Кунстмузея Бонна, или за счет непропорционально высокого вознаграждения.
§ 5: Организация и организационно-правовая форма
(1) При Кунстмузее Бонна находится Курфюрстлихес Гертнерхаус.
(2) Как государственное учреждение, не обладающее правоспособностью, Кунстмузеум Бонна является институтом в составе Департамента культуры.
§ 6: Использование Кунстмузея Бонна
Любой желающий имеет право пользоваться Кунстмузеем Бонна. Подробности пользования регулируются правилами посещения.
§ 7: Вступление в силу
Разделы 1-4 вступают в силу задним числом с 1 января 1977 года, остальные положения - на следующий день после публичного объявления настоящего Устава. - - - Настоящим публично объявляется вышеуказанный устав.
Отмечается, что нарушение процедурных и формальных норм муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия (GO NW) при создании данного устава не может быть заявлено по истечении одного года со дня настоящего объявления, за исключением случаев, когда
отсутствует соответствующее разрешение,
эти законы не были должным образом опубликованы,
главный городской клерк ранее возражал против принятия решения по уставу или
о формальном или процедурном недостатке было сообщено городу заранее с указанием нарушенного правового положения и факта, свидетельствующего о недостатке.
Этот веб-сайт был автоматически переведен DeepL. При посещении страниц личные данные остаются анонимными, так как они не передаются поставщику услуг. Переведенные материалы хранятся на локальном веб-сервере администрации города Бонна и доставляются непосредственно с него. Однако возможно, что машинный перевод не полностью соответствует оригинальному тексту. Поэтому администрация города Бонна не несет ответственности за точность, полноту и актуальность переводов.