Utilizziamo i cookie per essere sicuri di offrirvi la migliore esperienza sul nostro sito web www.bonn.de. I cookie tecnicamente necessari sono impostati per il funzionamento del sito. Inoltre, è possibile consentire l'utilizzo dei cookie per scopi statistici, aiutandoci così a migliorare costantemente la facilità d'uso di bonn.de. È possibile modificare le impostazioni di protezione dei dati in qualsiasi momento o acconsentire direttamente a tutti i cookie.
Nella seduta del 6 ottobre 1983, il Consiglio comunale di Bonn ha adottato il seguente statuto sulla base dell'articolo 4 del Codice comunale del Land Renania Settentrionale-Vestfalia nella versione pubblicata il 1° ottobre 1979 (GV. NW. p. 594/SGV. NW. 2023) e degli articoli 59 e seguenti del Codice fiscale (AO 1977) del 16 marzo 1979 (BGBl. I p. 613), modificato da ultimo dalla legge del 22 dicembre 1981 (BGBl. I p. 1523):
§ 1: Scopo
(1) Il Kunstmuseum Bonn, con sede a Bonn, persegue esclusivamente e direttamente scopi di beneficenza ai sensi della sezione "Scopi fiscalmente privilegiati" del Codice fiscale tedesco.
(2) Lo scopo del Kunstmuseum Bonn è quello di coltivare le belle arti e di contribuire alla diffusione della comprensione dell'arte.
(3) Lo scopo statutario si realizza in particolare attraverso la manutenzione e l'aggiornamento delle collezioni, che devono essere rese accessibili al pubblico, e l'organizzazione di mostre d'arte.
§ 2: L'altruismo
Il Kunstmuseum Bonn è un'organizzazione senza scopo di lucro; non persegue principalmente scopi economici propri.
§ 3: Destinazione dei fondi
(1) I fondi del Kunstmuseum Bonn possono essere utilizzati solo per gli scopi previsti dallo statuto. La Città Federale di Bonn non riceverà alcuna donazione dai fondi del Kunstmuseum Bonn.
(2) Se il Kunstmuseum Bonn viene sciolto o cancellato o se il suo scopo fiscalmente privilegiato cessa di esistere, la Città federale di Bonn riceverà inizialmente non più delle quote di capitale versate e del valore equo di mercato dei suoi contributi in natura. Anche il patrimonio rimanente tornerà alla Città Federale di Bonn e sarà utilizzato direttamente ed esclusivamente per scopi fiscalmente privilegiati ai sensi del Codice tributario tedesco.
§ 4: Esclusione di favoritismi
Nessuna persona può essere favorita con spese estranee allo scopo del Kunstmuseum Bonn o con compensi sproporzionati.
§ 5: Organizzazione e forma giuridica
(1) Il Kurfürstliches Gärtnerhaus è annesso al Kunstmuseum Bonn.
(2) In quanto istituzione pubblica senza capacità giuridica, il Kunstmuseum Bonn è un istituto del Dipartimento della Cultura.
§ 6: Utilizzo del Kunstmuseum Bonn
Chiunque può utilizzare il Kunstmuseum Bonn. I dettagli dell'utilizzo sono regolati dal regolamento per i visitatori.
§ 7: Entrata in vigore
Le sezioni da 1 a 4 entreranno in vigore retroattivamente a partire dal 1° gennaio 1977, le restanti disposizioni il giorno successivo alla pubblicazione del presente Statuto. - - - Il presente Statuto viene reso pubblico.
Si precisa che una violazione delle norme procedurali e formali del codice comunale del Land Renania Settentrionale-Vestfalia (GO NW) nella creazione di questo statuto non può più essere fatta valere dopo la scadenza di un anno dalla data di questo annuncio, a meno che
manchi l'autorizzazione prescritta,
il presente statuto non è stato debitamente pubblicizzato,
il segretario comunale si sia precedentemente opposto alla deliberazione dello statuto, oppure
il vizio di forma o di procedura sia stato preventivamente notificato alla città, indicando la disposizione di legge violata e il fatto che rivela il vizio.
Questo sito web è stato tradotto automaticamente da DeepL. Quando si accede alle pagine, i dati personali rimangono anonimi, poiché non vengono trasmessi al fornitore di servizi. Il contenuto tradotto viene memorizzato localmente sul server web della Città di Bonn e consegnato direttamente da lì. Tuttavia, è possibile che le traduzioni automatiche non corrispondano completamente al testo originale. La Città di Bonn non si assume pertanto alcuna responsabilità per l'accuratezza, la completezza e l'aggiornamento delle traduzioni.