Utilizamos cookies para ofrecerle la mejor experiencia en nuestro sitio web www.bonn.de. Las cookies técnicamente necesarias se establecen para el funcionamiento del sitio. Además, puede permitir las cookies con fines estadísticos y ayudarnos así a mejorar constantemente la facilidad de uso de bonn.de. Puede ajustar la configuración de protección de datos en cualquier momento o aceptar todas las cookies directamente.
63-1 Estatutos sobre las contribuciones para el reembolso de gastos §§ 135 a a c BauGB
Estatutos para la recaudación de importes de reembolso de gastos conforme a los arts. 135 a a c BauGB en la Ciudad Federal de Bonn
A partir del 19 de noviembre de 2013
En su reunión de 14 de noviembre de 2013, el Consejo de la Ciudad Federal de Bonn adoptó lo siguiente en virtud de los artículos 7 y 41 del Código Municipal del Estado de Renania del Norte-Westfalia en la versión publicada el 14 de julio de 1994 (SGV. NRW), modificado en último lugar por el artículo 1 de la Ley de 9 de abril de 2013 (GV. NRW. p. 194) y los artículos 135 a a c del Código de la Construcción (BauGB) de 23 de septiembre de 2004 (BGBl. I p. 2414). 9 de abril de 2013 (GV. NRW. p. 194) y los artículos 135 a a c del Código de la Construcción - BauGB - de 23 de septiembre de 2004 (BGBl. I p. 2414), modificados en último lugar por el artículo 1 de la Ley de 11 de junio de 2013 (BGBl. I p. 1548), se adoptaron los siguientes estatutos:
§ 1: Cobro de los importes de reembolso de gastos
La Ciudad Federal de Bonn recauda cantidades en concepto de reembolso de gastos por la aplicación de medidas de nivelación de conformidad con las disposiciones del Código de la Edificación y los presentes estatutos.
§ 2: Alcance de los gastos reembolsables
(1) Son reembolsables los costes de ejecución de todas las medidas de equiparación que se asignen conforme al art. 9 ( 1a) BauGB.
(2) Los costes de ejecución incluyen los costes de
la adquisición y el desmonte de los terrenos para las medidas compensatorias; esto incluye también el valor de los terrenos puestos a disposición por la Ciudad Federal de Bonn de su patrimonio en el momento de la puesta a disposición.
las medidas compensatorias, incluida su planificación, realización y mantenimiento del desarrollo funcional de acuerdo con los principios establecidos en el anexo de los presentes estatutos.
§ 3: Procedencia de la solicitud de reembolso de gastos
El derecho de la ciudad al reembolso de los costes se produce una vez finalizado el mantenimiento de acabado de acuerdo con las normas DIN o normas comparables.
§ 4: Determinación de los costes subvencionables
(1) Los costes subvencionables se determinarán en función de
los costes reales incurridos para la adquisición del terreno y para la creación de la medida compensatoria, incluidos los costes de planificación y gestión de la construcción y los costes de finalización y mantenimiento del desarrollo.
los costes calculados para el mantenimiento del desarrollo funcional hasta que se haya alcanzado el objetivo de desarrollo de la naturaleza de acuerdo con las disposiciones de la Ley Federal de Protección de la Naturaleza.
(2) Para la provisión de áreas de compensación a partir del patrimonio de suelo de la ciudad, los costes reembolsables se determinarán en función del valor en el momento de la provisión como área de compensación.
§ 5: Reparto de los costes subvencionables
Los costes reembolsables con arreglo a los §§ 2 y 4 se asignan a los inmuebles adjudicados con arreglo al § 9 Párr. 1 a BauGB en función de la superficie útil permitida (§ 19 Párr. 2 de la Ordenanza Alemana de Utilización del Suelo - BauNVO). Si no se especifica ninguna superficie base permitida, se utilizará como base la superficie edificable del inmueble (art. 23 de la BauNVO). En el caso de otras superficies edificables independientes, se considera como superficie edificable la superficie edificable permitida por la ley de edificación.
§ 6: Parte responsable del reembolso de los gastos
La persona obligada a reembolsar los costes es el propietario del inmueble o el promotor del proyecto en el momento de la notificación de la decisión sobre el importe del reembolso de los costes. En el caso de un derecho de construcción hereditario, el titular del derecho de construcción hereditario ocupa el lugar del propietario del inmueble. Varios propietarios son responsables solidarios.
§ 7: Solicitud de anticipos
En el caso de las propiedades para las que aún no haya surgido una obligación de reembolso de costes o no haya surgido en su totalidad, la ciudad podrá solicitar pagos anticipados hasta el importe del reembolso de costes previsto tan pronto como las propiedades en las que se prevean intervenciones puedan utilizarse para fines de construcción o comerciales.
§ 8: Fecha de vencimiento del importe del reembolso de gastos
El importe del reembolso de los gastos debe abonarse un mes después de la notificación de la decisión sobre el importe del reembolso de los gastos.
§ 9: Sustitución
El importe del reembolso de gastos puede canjearse. El importe de reembolso se calcula sobre la base del importe final de reembolso previsto. No existe ningún derecho legal de reembolso.
§ 10: Entrada en vigor
Los Estatutos entrarán en vigor al día siguiente de su anuncio público. - - - Por la presente se da publicidad a los citados estatutos.
Se hace constar que, una vez transcurrido un año a partir de la fecha de este anuncio, ya no podrá alegarse una infracción de las normas de procedimiento y de forma del Código Municipal para el Estado de Renania del Norte-Westfalia (GO NRW) en la creación de estos estatutos, a menos que
falte una autorización prescrita o no se haya llevado a cabo un procedimiento de notificación prescrito,
no se haya dado la debida publicidad a estos estatutos,
el Alcalde se haya opuesto previamente a la resolución sobre los estatutos o
se haya notificado previamente a la ciudad el defecto formal o de procedimiento y se haya especificado la disposición legal infringida y el hecho que revela el defecto.
Bonn, 19 de noviembre de 2013
Nimptsch Señor Alcalde- - -
Anexo al artículo 2
de los estatutos para la recaudación de importes de reembolso de gastos con arreglo a los arts. 135 a a 135 c BauGB en la Ciudad Federal de Bonn
1. principios para el diseño de medidas de compensación:
Las medidas compensatorias deben servir para crear o potenciar ecológicamente zonas que mejoren la eficacia del ecosistema y del paisaje de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 y siguientes de la Ley Federal de Protección de la Naturaleza, en particular
como hábitats (biotopos) para animales y plantas silvestres,
para la conexión en red de los biotopos
para mejorar la calidad del aire, el intercambio de aire y el clima local,
mejorar las funciones naturales del suelo
mejorar la funcionalidad del balance hídrico
asegurar zonas para el desarrollo del suelo, la naturaleza y el paisaje y
restaurar y rediseñar el aspecto de la ciudad y el paisaje en consonancia con el paisaje.
2 Posibles medidas compensatorias
2.1 Plantación/siembra de plantas leñosas, hierbas y gramíneas autóctonas 2.1.1 Plantación de árboles individuales 2.1.2 Plantación de setos de crecimiento libre, bordes de bosque, bosquecillos ribereños y de campo y arbustos 2.1.3 Creación de bosques autóctonos 2.1.4 Creación de huertos de pradera 2.1.5 Creación de praderas y orlas herbáceas casi naturales
2.2 Creación y renaturalización de masas de agua 2.2.1 Creación de aguas estancadas, renaturalización de aguas estancadas y corrientes
2.3 Reverdecimiento de edificios y estructuras 2.3.1 Reverdecimiento de fachadas 2.3.2 Reverdecimiento de tejados
2.4 Medidas de desobstrucción y recarga de aguas subterráneas 2.4.1 Desprecintado de zonas pavimentadas 2.4.2 Medidas para la recarga de aguas subterráneas
2.5 Medidas de extensificación 2.5.1 Conversión de tierras de cultivo y praderas intensivas en tierras de cultivo o praderas en barbecho 2.5.2 Conversión de tierras de cultivo en praderas de uso extensivo 2.5.3 Conversión de praderas intensivas en praderas de uso extensivo
Este sitio web ha sido traducido automáticamente por DeepL. Al acceder a las páginas, los datos personales permanecen anónimos, ya que no se transmite ningún dato al proveedor de servicios. El contenido traducido se almacena localmente en el servidor web de la ciudad de Bonn y se entrega directamente desde allí. No obstante, es posible que las traducciones automáticas no se correspondan totalmente con el texto original. Por ello, la ciudad de Bonn no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad y actualidad de las traducciones.